Примеры употребления "идущих" в русском с переводом "follow"

<>
Если исходный файл содержит смешанные значения в строках, идущих после 25-й строки, они могут быть пропущены или неправильно преобразованы при импорте. If the source file contains mixed values in the rows following the 25th row, the import operation might still skip them or convert them incorrectly.
Если исходный файл содержит смешанные значения в строках, идущих после 25-й строки, они могут быть неправильно преобразованы или привести к ошибкам. If the source file contains mixed values in the rows following the 25th row, the import operation might display error values or convert them incorrectly.
На Конференции был принят ряд далеко идущих рекомендаций по девяти секторам: торговля; технология; продовольствие и сельское хозяйство; энергия; сырьевые материалы; финансы; индустриализация; техническое сотрудничество между развивающимися странами; и механизмы для координации, контроля за последующими мероприятиями и оценки. The Conference adopted a far-reaching set of recommendations under nine headings: trade; technology; food and agriculture; energy; raw materials; finance; industrialization; technical cooperation among developing countries; and mechanisms for coordination, monitoring, follow-up action and evaluation.
Эти моряки в темноте, за бортом лодок могут различить 32 вида морских волнений, постоянно идущих через каноэ. Они узнают местные волновые движения, исходящие от больших течений, пульсирующих через океан. Они отслеживают движения волн с той же лёгкостью, с которой путешествующий по суше выйдет к морю, следуя вниз по течению реки. These are sailors who in the darkness, in the hull of the vessel, can distinguish as many as 32 different sea swells moving through the canoe at any one point in time, distinguishing local wave disturbances from the great currents that pulsate across the ocean, that can be followed with the same ease that a terrestrial explorer would follow a river to the sea.
политика не идет за экономикой. politics does not follow economics.
Не идите по стопам ФРС Don’t Follow The Fed
После этого идет массив сгенерированных баров: Then, the array of modeled bars follows:
Идет за ведьмой в путь опасный! Following a witch through a desert pathless!
Просто пожарная тревога, иди за мной. It's just a fire alarm but follow me.
Иди за Эллен к грузовому лифту. Follow Ellen to the freight elevator.
5. Не идите вслед за толпой 5. Don't follow the crowd.
Не идите за мной в сауну. Do not follow me into the steam room.
Далее идут победители в соответствующих номинациях. The winners and their respective categories follow.
Идущий за моим мечом проглотит его. Followed my sword will swallow.
Затем идёт пыж и, наконец, пуля. This is followed by a wad of paper, and then the bullet.
До школы за мною шла собака. A dog followed me to my school.
Он шёл за ней по пятам. He followed in her wake.
Он шёл медленно, чтобы поспевал ребёнок. He walked slowly for the child to follow.
Почему мы идем по улице вдоль линии? Why do we all follow the line in the street?
Напоминание ЕЦБ: не идите по стопам ФРС MEMO TO ECB: DON’T FOLLOW THE FED
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!