Примеры употребления "идентификационных номеров" в русском с переводом "identification number"

<>
Введите интервал для идентификационных номеров. Enter an interval for the identification numbers.
Проверка формата для идентификационных номеров компаний (UID). Format validation for company identification numbers (UIDs).
полный перечень идентификационных номеров и другой кодовой маркировки вооружений; Complete list of identification numbers and other marking codes on weapons;
" Истерн " не сообщила идентификационных номеров работников и номеров их иракских видов на жительство, как и номеров паспортов, выданных их странами. Eastern did not provide the employee identification numbers or Iraqi residency permit numbers, and the passport numbers with issuing country.
Комиссия отметила, что в Азиатско-Тихоокеанском отделении не обеспечивалось последовательного соблюдения требования об отражении в реестре активов административных идентификационных номеров проектов. The Board noted that the requirement to reflect administrative project identification numbers in the asset register was not applied consistently in the Asia Pacific Office.
Перепись 1960 года заложила основу для распределения личных идентификационных номеров, а перепись 1970 года была использована для проверки и обновления ЦРН. The 1960 Census provided the basis for allocating the personal identification number, while the census of 1970 was used to check and update the CPR.
в Силах Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР) все еще не завершился процесс маркировки имущества с использованием индивидуальных идентификационных номеров. The process of allocation of unique identification numbers to property items at the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) was still ongoing.
Другие технологии связаны с использованием персональных идентификационных номеров (ПИН), оцифрованных собственноручных подписей и иных методов, таких как щелчок кнопкой мыши в окне " ОК ". Other techniques would involve the use of personal identification numbers (PINs), digitized versions of handwritten signatures, and other methods, such as clicking an “OK-box”.
К числу других технологий относится использование персональных идентификационных номеров (ПИН), собственноручных подписей в цифровой форме и других методов, таких как нажатие на клавишу " ОК ". Other techniques would involve the use of personal identification numbers (PINs), digitized versions of hand-written signatures, and other methods, such as clicking an “OK-box”.
При сравнении сведений, указанных в колонке 20 таблицы А главы 3.2, видно расхождение между ДОПОГ и МПОГ в том, что касается присвоения идентификационных номеров опасности. A comparison of Column (20) of Table A of Chapter 3.2 reveals inconsistencies between ADR and RID as regards the allocation of hazard identification numbers.
Уровень безопасности в рамках МПОГ повысится также благодаря новому требованию, касающемуся разборчивости идентификационных номеров опасности и номеров ООН после пребывания в огней в течение 15 минут. The result of the new requirement of the legibility of hazard identification numbers and UN numbers after 15 minutes'engulfment in fire is also improved safety for RID.
Единственные различия в требованиях касаются кодов цистерн ДОПОГ и идентификационных номеров опасности, показывающих категорию температуры вспышки и применимых к грузам, перевозимым в автоцистернах или контейнерах-цистернах. The only differences in requirements relate to ADR tank codes and the Hazard Identification Numbers identifying flash point category, applicable to loads in tankers or tank containers.
второй абзац: Требования ДОПОГ, касающиеся разборчивости идентификационных номеров опасности и номеров ООН после пребывания в огне в течение 15 минут, были включены также в текст для МПОГ. second paragraph: The ADR requirements concerning the legibility of hazard identification numbers and UN numbers after 15 minutes'engulfment in fire have also been included in RID.
Ни физические, ни юридические лица не могут открыть банковские счета, сберегательные счета или сберегательные трастовые счета в исландских банках или финансовых учреждениях, если они не имеют исландских идентификационных номеров. Neither individuals nor legal entities can open bank accounts, saving accounts or saving custody facilities in Icelandic banks or financial institutions unless they have Icelandic identification numbers.
В пункты 31 и 81 следует добавить следующее предложение: " К числу других технологий относится использование персональных идентификационных номеров (ПИН), цифровых подписей и других методов, таких как нажатие на клавишу " ОК " ". In paragraphs 31 and 81 a sentence should be added along the following lines: “Other techniques involve the use of personal identification numbers (PINs), digitized signatures, and other methods, such as clicking an OK-box”.
Если система кодирования двигателей не содержит исчерпывающей информации по этим вопросам, то в перечне необходимо указать соответствия идентификационных номеров типам, семействам или группам соответствующих двигателей, а также номерам приемки по типу. This list shall indicate the relations between the identification numbers and the corresponding engine types, families or groups and the type approval numbers if the engine coding system does not make these relations explicit.
Начальник медицинской службы сил обязан представить отчет обо всех проведенных в полевых условиях вакцинациях с указанием фамилий, идентификационных номеров, присвоенных Организацией Объединенных Наций, и гражданства, а также видов и дозировки введенных вакцин. The Force Medical Officer is required to submit a record of all vaccinations administered in the field, indicating the names, United Nations identification numbers and nationalities, as well as the types and doses of vaccinations given.
Компетентный орган, выдавший свидетельство о приемке по типу, принимает все необходимые меры для регистрации и проверки, при необходимости в сотрудничестве с другими компетентными органами, идентификационных номеров двигателей, изготовленных в соответствии с требованиями настоящей главы. The competent authority which issued the type approval certificate shall take all necessary measures to record and check, if necessary in cooperation with the other competent authorities, the identification numbers of engines produced in accordance with the requirements of this chapter.
Определение подлинности включает в себя все аспекты контроля доступа, где нет шифрования файлов или текстов, за исключением шифрования, которое непосредственно связано с защитой паролей, персональных идентификационных номеров или подобных данных для защиты от несанкционированного доступа. Authentication includes all aspects of access control where there is no encryption of files or text except as directly related to the protection of passwords, Personal Identification Numbers (PINS) or similar data to prevent unauthorised access.
Во-первых, передающее государство может потребовать от всех банков, других финансовых учреждений и других доходоплательщиков, базирующихся в этом передающем государстве, автоматически сообщать его налоговым органам (через систему компьютерных идентификационных номеров налогоплательщиков) информацию о всех доходах, выплачиваемых резидентам этого государства. First, the transmitting State may require all banks, other financial institutions and other payors of income located within that transmitting State to report automatically (through a system of computerized taxpayer identification numbers) to its tax authorities all payments of income to residents of that State.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!