Примеры употребления "идеей" в русском с переводом "notion"

<>
Вот что является специфической идеей об ответственности. That is a peculiar notion of accountability.
Я постараюсь объяснить вам, что не так с этой идеей. And I will try and explain to you whatв ™s wrong with this notion.
Полиция носится с сумасшедшей идеей о том, что он был замешан в какой-то рэкет. The police have a crazy notion that he was mixed up in some sort of a racket.
Основной идеей доктрины Буша является "упреждающая война" - доктрины, не имеющей международной легитимности, вследствие чего он может рассчитывать лишь на ограниченное число союзников. The Bush doctrine's bedrock notion is that of "pre-emptive war," a doctrine that lacks international legitimacy and that therefore can usually count on only a limited number of allies.
Нетаньяху недостаточно того, что палестинцы уже примирились с идеей, что Палестинское государство (на Западном берегу и в секторе Газа) будет занимать лишь 22% территории исторической Палестины. It is not enough for Netanyahu that Palestinians have already accepted the notion that a Palestinian state (in the West Bank and Gaza) will account for just 22% of historic Palestine.
Но – если пойти дальше с этой нелепой идеей о предстоящем ускорении роста в еврозоне – что если вдруг произойдет какое-то резкое изменение, которое укрепит эти движущие силы роста? But – to indulge further that outlandish notion of an impending eurozone growth surge – what if something changes significantly to strengthen those growth drivers?
Иными словами, это важная область, где четко прослеживается взаимосвязь между миром и развитием, что является ключевой идеей, лежащей в основе доклада Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам. In other words, this is an important area where the nexus of peace and development — which is the key underlying notion of the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change — shows itself.
Последней идеей в этой категории является концепция Индии как единого рынка. Ведь когда у нас не думали об Индии как о рынке, то никто не беспокоился о едином рынке, он был просто неважен. The final thing is the notion of India as a single market - because when you didn't think of India as a market, you didn't really bother about a single market, because it didn't really matter.
Представление о сложности темной материи в последнее время находит все больше сторонников, чему помогают астрофизические аномалии, которые не очень вяжутся с идеей о темной материи как о пассивных, медлительных и «слабо взаимодействующих массивных частицах». The notion that dark matter might be complex has gained traction in recent years, aided by astrophysical anomalies that do not gel with the long-reigning profile of dark matter as passive, sluggish “weakly interacting massive particles.”
Но США намеренно смягчают этот сигнал, отказываясь вступать в контакты с Тайванем на высшем уровне, поскольку это не позволяет Тайваню увлечься идеей, будто он может рассчитывать на американскую поддержку, если вдруг остров реально объявит о своей независимости. But the US deliberately attenuates this message by refusing to engage with Taiwan at the highest levels, which is meant to disabuse Taiwan of the notion that it can count on American support if the island ever actually declares independence.
В то время, когда Нору Аллен убили, ускоритель частиц, который я со временем создал, был больше идеей, чем реальностью, и поэтому кто бы или что бы ни было ответственно за ее смерть, оно не было создано мной или моей работой. At the time of Nora Allen's murder, the particle accelerator that I would eventually create was but a notion, much less a reality, and so whomever or whatever is responsible for her death, it did not originate from me or from my work.
Эта концепция, которая в то время считалась очень прогрессивной, а сегодня стала общепризнанной не только в отношении морского дна, но других районов земной поверхности, была позднее дополнена идеей о законном праве прибрежных государств на разработку природных ресурсов прилегающих к их берегам районов. To that concept — which was very advanced at that time, but which is now accepted not only for the seabed but for other areas on land — was later added the notion of the legitimate right of coastal States to benefit from the natural resources adjacent to their coasts.
В то время как синхронные переводчики – которые относятся к высокооплачиваемым профессиям – могут насмехаться над идеей, что в ближайшее время машины будут представлять угрозу для их позиций, успех машинного обучения в очень сложных стратегических играх, таких как Go, предполагает, что способность машин к обучению не следует недооценивать. While simultaneous interpreters – who occupy a high-paid profession – may scoff at the notion that machines will threaten their positions any time soon, the success of machine learning in highly complex strategic games like Go suggests that machines’ ability to learn should not be underestimated.
С этой точки зрения, те аналитики, что предупреждают о глобальном американском спаде (их еще называют "упадниками"), подвергаются критике за раздувание страхов. Эти страхи называют "идеей фикс", поскольку, согласно представлениям упадников, после окончания "холодной войны" американская военно-экономическая мощь постепенно разрушается, и сейчас этот спад достигает самого низкого уровня в связи с иракской войной и финансовым крахом на Уолл-стрит. From that perspective, those analysts warning of American global decline aka “declinists” have been criticized for overstating what has been seen as their idee fixe — the notion that American military and economic power has been eroding since the end of the Cold War; and that it may be reaching bottom now, in the aftermath of Iraq War and the financial meltdown in Wall Street.
Однако возвращаясь к идее дирижабля, Anyways, I went back to the dirigible notion.
Наши исследования импульса поддерживают идею. Our momentum studies support the notion.
Наши краткосрочные осцилляторы поддерживают идею. Our short-term oscillators support the notion.
Наши почасовые исследования поддерживают идею. Our hourly studies support the notion.
Наши осцилляторы поддерживает эту идею. Our short-term momentum indicators support this notion.
В её основе лежат две идеи. Indeed, two fixed notions underpin it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!