Примеры употребления "значительно" в русском с переводом "well"

<>
Это значительно ниже их цели 2%. That’s well below their 2% target.
С 4 утра она значительно улучшилась". It had gotten a lot better since 4 a.m."
Она значительно лучше той стервы Роберты. She's a lot better for him than that louse Roberta.
Работа пользователя и администратора значительно упрощается. It's better for the end user, and less stressful for the administrator.
Размер его знаменитой «базы» значительно ниже 40%. His famous “base” is well under 40% of the public.
Сфера распространения коррупции при этом может значительно возрасти. The incidence of corruption could well increase.
В отдельных случаях рост прибылей значительно превышал тысячу процентов. In some instances profits ran well into the thousands of percent.
А уровень урбанизации в стране остается значительно ниже среднемирового. And the country’s urbanization rate remains well below the global average.
Это самый существенный рост с февраля, значительно превысивший ожидания This was the highest level since February and well ahead of expectations.
К сожалению, ситуация значительно ухудшится, прежде чем начнутся улучшения. Unfortunately, things will get a lot worse before they get better.
Хорошо известно, что уровень доходов значительно отличается по всему миру. It is well known that levels of income are dramatically different around the world.
Итак, вы уже значительно приблизились к переходу на Word 2013. So, you are well on your way to switch to Word 2013.
Доля автомобильного общественного транспорта в пассажирских перевозках значительно превышает 90 %. Road public transport share in passenger traffic is well over 90 %.
В результате, внутренняя цена на природный газ значительно ниже экспортной цены. As a result, the domestic natural-gas price is well below the export price.
Этот базовый сценарий подвержен двустороннему риску, который может значительно возрасти с течением времени. This baseline scenario is subject to two-sided risks that could well increase over time.
Тогда золото достигло цены 850 долларов, что значительно больше сегодняшних 2 000 долларов. Back then, gold hit $850, or well over $2,000 in today's dollars.
Но даже тогда быки неплохо бы сделали, если бы продвинули цены значительно выше. But even then, the bulls would do very well to drive gold’s price meaningfully higher.
Количество людей, работающих в области науки, в мусульманском мире, также значительно ниже среднемирового. The number of people working in science fields in the Muslim world is also well below the global average.
Показатель вышел значительно ниже прогноза и достиг минимального уровня с сентября 2010 года. The index came out well below the forecast and reached the lowest level since September 2010.
Консенсус-прогноз до 2023 года говорит о том, что рост будет значительно меньше 2%. The consensus prognosis through 2023 calls for growth well below two percent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!