Примеры употребления "защите" в русском с переводом "defense"

<>
Они довольно сносно играли в защите. And so they played pretty good defense for us.
Мы дадим поручение нашему адвокату по защите наших прав. We will therefore entrust our attorney with the defense of our rights.
Это также значит, что защите будет труднее давить на обоюдное согласие. It also makes it more difficult for the defense to claim that it was consensual.
Кроме того, Макрон не будет играть в защите по отношению к Европе. Moreover, Macron will not be playing defense with respect to Europe.
Несомненно, европейцам придется больше заботиться о своей собственной защите, чем в прошлом. To be sure, Europeans will have to see to their own defense more than in the past.
Был до сексуальной истории когда-либо, подготовленный в связи с моей защите? Was a prior sexual history ever prepared in connection with my defense?
Вы будете полностью предоставлять уровень сотрудничества, требуемый Instagram, при защите от любых претензий. You will cooperate as fully required by Instagram in the defense of any claim.
На защите у нее находятся: ядерное оружие, автономная и важные иностранная и оборонительная политики. It defends, with its nuclear power, an autonomous and important foreign and defense policy.
Вы обязуетесь оказывать нам всю требуемую помощь в урегулировании или защите от любых Претензий. You will cooperate as fully as required by us in the defense or settlement of any Claim.
В 1984 мы создали первый "зеленый офис" в США для Агентства по защите окружающей среды. In 1984, we did the first so-called "green office" in America for Environmental Defense.
Я должен так понимать, мистер Берман, что вы берёте на себя ведущую роль в защите? Am I to understand, Mr. Berman that you are taking the lead role in handling the defense?
Спор в суде велся вокруг Закона о защите брака, подписанного президентом Биллом Клинтоном в 1996 году. The dispute before the court revolved around the Defense of Marriage Act signed into law by President Bill Clinton in 1996.
Научно-исследовательская работа в докторантуре- это период подготовки, который предшествует представлению и защите докторской диссертации на получение степени доктора наук. Doctoral research work constitutes the period preceding the submission and defense of a public dissertation with a view to obtaining the academic degree of doctor.
В случае крайней необходимости ЕС должен быть готов прибегнуть к военной защите ценностей и принципов, которые, он считает, стоит защищать. As a last resort, the EU must even be prepared to rise to the military defense of the values and principles it believes are worth protecting.
Страны, которые зависят от гарантий безопасности со стороны США по их защите – такие, как Япония, Южная Корея и Австралия – весьма обеспокоены. Countries that depend on US security guarantees for their defense – such as Japan, South Korea, and Australia – are highly concerned.
Лиса Спир, заведующий океаническими программами Совета по защите природных ресурсов: охраняемые районы моря в открытых водах, морское право; lspeer @ nrdc.org. Lisa Speer, Director of Ocean Programs, Natural Resources Defense Council, high seas marine protected areas, law of the sea; lspeer @ nrdc.org.
Крупные экологические группы, например, «Фонд защиты окружающей среды» и «Совет по защите природных ресурсов» поддерживают идею осторожных исследований в малых масштабах. Major environmental groups such as the Environmental Defense Fund and the Natural Resources Defense Council support careful, small-scale research.
параллельно идёт речь о защите семьи и ценностей, почитаемых римско-католическим сообществом, хотя церковь до сих пор отказывалась от участия в кампании. His campaign rhetoric highlights anti-communism with an emphasis not seen in Italy since 1948, coupled with a defense of the family and values cherished by the Roman Catholic establishment, although the Church has so far resisted being drawn into the campaign.
Ну, возможно, вы должны начать беспокоиться о своей юридической защите, потому что прямо сейчас на вас препятствование отправления правосудия и косвенное соучастие. Well, maybe you ought to start worrying about your legal defense, because right now you're looking at obstruction of justice and accessory after the fact.
Каждый день на многочисленных международных научных конференциях по всему миру мы слышим умные разговоры о правах человека и эмоциональные заявления об их защите. On a daily basis, at a great many international and scholarly conferences all over the world, we can hear learned debates about human rights and emotional proclamations in their defense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!