Примеры употребления "зарегистрироваться" в русском с переводом "log"

<>
Если вы выбрали PayPal, нажмите Подключиться к PayPal, чтобы войти или зарегистрироваться. If you choose to set up your shop with PayPal, click Connect with PayPal to log in or sign up.
Примечание. Событие «отмена покупки» может не зарегистрироваться, если человек закрыл окно браузера до завершения покупки. Note: a purchase cancelled event may not be logged if the person closes their browser window mid-purchase.
Они не могут собраться, зарегистрироваться на сложном веб-сайте, щёлкнуть мышью 17 раз и подписаться на план 401. They never get around to logging into a complicated website and doing 17 clicks to join the 401 plan.
Введите свой эл. адрес, создайте имя пользователя и пароль или нажмите Вход через Facebook, чтобы зарегистрироваться с помощью аккаунта Facebook. Enter your email address, create a username and password or click Log in with Facebook to sign up with your Facebook account.
Вторая категория пользователей включает других поставщиков информации, которые должны обратиться за получением имени пользователя и пароля, позволяющих им зарегистрироваться на административном сайте Информационного центра и передать информацию. The second category of users includes other information providers who need to apply for a username and password enabling them to log onto the Clearing House administration site and submit information.
Откроется всплывающее окно с запросом войти в ваш аккаунт на PayPal или зарегистрироваться в этой системе и создать новый, чтобы связать его с вашим рекламным аккаунтом на Facebook. A pop-up window will appear prompting you to log into an existing PayPal account or sign up to create a new PayPal account to link to your ads account.
С другой стороны, IDUN касается электронной передачи данных предприятиями и фирмами, для чего респонденты должны зарегистрироваться на вебсайте Статистического управления Норвегии, на котором они затем заполнят свой формуляр в режиме " онлайн ". IDUN, on the other hand, offers electronic data reporting to businesses and commerce, and the respondents log on to a web site at Statistics Norway where they fill in their questionnaire forms online.
Еще зарегистрирован в своем рабочем месте. Still logged in at his work station.
Пользователь не зарегистрирован в вашем приложении. The user has not logged into your app.
ЛД, МОС, МД, зарегистрированы и утверждены. LD, MOC, MD, logged and approved.
Вы можете просмотреть новейшие события, зарегистрированные приложением. You can see the most recent app events logged by your app.
Вы можете воспользоваться фильтром «новейшие зарегистрированные события». You can filter on the “most recently logged events” filter.
Гарри, твоё сообщение не зарегистрировано в журнале. Harry, your message isn't recorded in the log.
Вы можете просмотреть новейшие события, зарегистрированные вашим приложением. You can review the most recent app events logged by your app.
ID людей, уже зарегистрированных в приложении, не изменятся. For people who have already logged into an app, their ID will not change.
Страница логина предназначена только для уже зарегистрированных клиентов. LOG IN is intended for our existing clients.
В журнале событий приложений будет зарегистрировано событие, указанное ниже. The following application event log event will be logged:
Вы можете просмотреть новейшие события, зарегистрированные вашим приложением или сайтом. You can see the most recent app events logged by your app.
Просмотреть автоматически зарегистрированные события можно в Facebook Analytics for Apps. You can view your automatically logged events within Facebook Analytics for Apps
За последние 24 часа было зарегистрировано предупреждение классификатора (идентификатор: 6008) A categorizer warning event (ID: 6008) was logged within the last 24 hours
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!