Примеры употребления "запуск" в русском

<>
Повторный запуск служб POP3 и IMAP4 Restart the POP3 or IMAP4 services
Находясь под защитой Китая, Ким Чен Ир произвёл запуск, в то время как США воздержались от каких-либо ответных действий. Shielded behind a protective China, Kim Jong-il launched his rocket anyway, and the US refrained from action.
Для попытки повторной отправки этого сообщения щелкните Повторный запуск отправки. If you’d like to try to resend this message, click Restart send.
Запуск игры с жесткого диска Play a game from your hard drive
Создание и запуск события процесса Create and run a process event
Запуск средства устранения сетевых неполадок To run the Network troubleshooter
Щелкните Запуск от имени администратора. Click Run as administrator.
Запуск сессии рабочего места комплектации Run a picking workbench session
Запуск производственных заказов [AX 2012] Release production orders [AX 2012]
Запуск Office от имени администратора Run Office as administrator
Запуск кампании и управление поставщиками Run campaign and manage vendors
Запуск конечного производства [AX 2012] Run end production [AX 2012]
Запуск кода при загрузке SDK Triggering Code when the SDK loads
Повторный запуск через 65 минут. Reset time is 65 minutes.
Запуск прогнозного планирования [AX 2012] Run forecast scheduling [AX 2012]
Должен использоваться режим Мгновенный запуск. You’ll want to ensure that your console is in Instant-on mode.
Запуск программы проверки скорости Xbox Run the Xbox speed test utility
Запуск отчета журнала аудита действий администратора Run the admin audit log report
Запуск мастера экспорта в RTF-файл. Run the Export - RTF File Wizard.
Запуск помощника по поддержке и восстановлению Run the Support and Recovery Assistant
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!