Примеры употребления "запрещен" в русском

<>
Запрещен ли на Instagram спам? Does Instagram prohibit spam?
Как просмотреть пользователей, которым запрещен просмотр и посещение моей Страницы? How do I view the people banned from my Page?
Штаб греческой полиции создал базу данных о лицах, которым запрещен въезд в страну. The Hellenic Police Headquarters has established a data base of persons forbidden from entering the country.
Сейчас Смирнову запрещен въезд на территорию страны. Now Smirnov has been barred entry into the territory of the country.
Алкоголь запрещен в штатах Гуджарат, Лакшадвип, Манипур и Нагаленд. Alcohol is prohibited in Gujarat, Lakshadweep, Manipur and Nagaland.
Чтобы просмотреть список всех пользователей, которым запрещен доступ к вашей Странице: To view the people banned from your Page:
Транзит огнестрельного оружия и боеприпасов запрещен в Таиланде, если на это не имеется специального разрешения министерства внутренних дел, и такой транзит разрешается лишь в соответствующих контрольных пунктах, предусмотренных Таможенным департаментом. The transit of firearms and ammunition is forbidden in Thailand unless the Minister of Interior issues a special permit, and the transit is permitted only at certain checkpoints stipulated by Customs Department.
Избранным на выборах чиновникам будет отказано в разрешении на передвижение, рабочим из изолированного Сектора Газа будет запрещен въезд в Израиль, и прилагаются все усилия для того, чтобы блокировать получение денежных средств палестинцами. The elected officials will be denied travel permits, workers from isolated Gaza barred from entering Israel, and every effort is being made to block funds to Palestinians.
Алкоголь запрещен в штатах Бихар, Гуджарат, Лакшадвип, Манипур и Нагаленд. Alcohol is prohibited in Bihar, Gujarat, Lakshadweep, Manipur and Nagaland.
Во-первых, если допинг запрещен, решение не использовать стимулирующие препараты является проверкой характера спортсмена. First, if drugs are banned, then choosing not to use them is a test of one's character.
Экспорт химикатов, указанных в списке 1, запрещен без каких-либо исключений. Export of Schedule 1 chemicals are prohibited, with no exceptions.
С тех пор как ДДТ был запрещен, уровень переносимых насекомыми болезней, таких как малярия и лихорадка, возрос. Since DDT was banned, insect-borne diseases such as malaria and dengue have been on the rise.
В 78 странах запрещен гомосексуализм, а в семи странах он карается смертью. In 78 countries, homosexuality is prohibited, and in seven it is punishable by death.
В мае был запрещен крупнейший профсоюз учителей за поддержку обучения 14 миллионов турецких курдов на их родном языке. In May, the largest teachers' union was banned for promoting the education of Turkey's 14 million Kurds in their own language.
В равной степени важно подчеркнуть, что каторжный и принудительный труд запрещен в Кувейте. It is equally important to note here that drudgery and forced labour are prohibited in Kuwait.
Также не будет запрещен суд над гражданскими лицами в военных судах, несмотря на просьбы ассоциаций по защите прав человека. Nor will trials of civilians will be banned in military tribunals, as requested by associations for the defence of human rights.
Полностью запрещен ввоз пистолетов, пневматических пистолетов, револьверов, личного оружия и оружия, стреляющего резиновыми пулями. The importation of pistols, air pistols, revolvers, handguns and stun guns is totally prohibited.
Асбест запрещен более чем в 50 странах, но белый асбест все еще используется в дешевых строительных материалах во многих частях мира. Asbestos is banned in more than 50 countries, but white asbestos is still used as a cheap building material in many parts of the world.
Хотя экспорт металлолома запрещен, письмо заместителя министра юстиции позволило сделать исключение для этой партии груза. Although the export of scrap metal is prohibited, a letter from the Deputy Minister of Justice exempted the shipment.
Для защиты развивающегося сельского хозяйства Питкэрна на остров запрещен ввоз меда и другой продукции пчеловодства, а также подержанного пасечного инвентаря и оборудования. To protect Pitcairn's developing agriculture industry, all honey and other bee products, used bee-keeping tools and equipment are banned from entry into Pitcairn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!