Примеры употребления "запрещен" в русском

<>
Пассажирам вход на мост запрещен. Passengers not allowed on the bridge.
Видеосеанс Kinect для данного профиля запрещен Video Kinect is blocked for this profile
Вход запрещен, мы охраняем заключенных Генерала Ченга. No entry, we're guarding General Chang's prisoners.
IP-адрес для адреса PRA может быть запрещен. The IP address for the PRA might be in the not permitted set.
ВХОДА ЗАПРЕЩЕН За исключением Белоснежки и 7 гномов! NO ENTRY except Snow White & 7 Dwarfs!
Так, в Приднестровье школы подвергаются преследованиям, латинский алфавит запрещен. Thus in Transnistria, schools are persecuted, the Latin alphabet is banished.
Таким образом, с настоящего момента доступ к баклану строго запрещен! So from now on, the cormorant is strictly out of bounds!
Я пытался получить доступ к его полицейскому досье, но он запрещен. I tried to access his police record, but it's restricted.
Да, но ты же сам знаешь, в оперативной комнате алкоголь запрещен. Yeah, well, you know there's no alcohol allowed in the situation room.
Ответ. Такие сообщения содержат активный вредоносный код. Поэтому доступ к ним запрещен. A. The messages contain active malicious code and therefore we do not allow access to these messages.
Вот так выглядит типичное окно "Доступ запрещен" со ссылкой "Запрос на доступ": Here's a typical Access Denied dialog with a Request access link:
Устранена проблема, из-за которой многим пользователям запрещен доступ к общим, автономным папкам. Addressed issue that prevents multiple users from accessing shared, offline folders.
По умолчанию, если ребенку меньше 8 лет, Доступ к контенту запрещен (положение "Выкл."). By default, if the child is under 8 years of age, Access to content is set to “Off.”
IP-адрес запрещен; адрес PRA не найден во входящей почте или отправляющий домен не существует. The IP Address is not permitted. No PRA is found in the incoming mail or the sending domain does not exist.
Если компьютер находится на работе или в учебном заведении, удаленный доступ к нему может быть запрещен. If the computer being accessed is on a work or school network, it might not let you give others access.
В то время как государственные банки могут и покупают частные банки, обратный процесс запрещен законом, что мешает конкуренции. While public banks can - and do - buy private banks, the reverse is blocked by law, which distorts competition.
Если вы подозреваете, что вам необходимы разрешения для включения кнопок, узнайте, к кому следует обратиться, из раздела "Доступ запрещен" ниже. If you suspect that you need permissions to enable buttons, see the Access denied section below for info on finding who you need to talk to.
Сведения о решении этой проблемы см. в статье Сообщение "Доступ запрещен" при просмотре списка "Запросы на доступ" в SharePoint Online. To resolve this situation, see "Access Denied" message when you view the "Access Requests" list in SharePoint Online.
Видеосеанс Kinect не может быть запущен, если на консоли установлен родительский контроль (по умолчанию видеосеанс Kinect для детских учетных записей запрещен). Video Kinect can’t be started if a profile subject to parental controls is signed into your console (child accounts are restricted from Video Kinect by default).
В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен". During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message "closed session, audio restricted."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!