Примеры употребления "запланировано" в русском с переводом "schedule"

<>
На среду запланировано 5 выступлений. We have five speakers scheduled on Wednesday.
Церемония обручения пройдёт как запланировано. The promise ceremony will proceed as scheduled.
От статуса "Запланировано" до статуса "Оценено" From scheduled to estimated
Среда: не запланировано никаких важных публикаций Wednesday: No major data scheduled
Пятница: не запланировано никаких важных публикаций Friday: No major economic data scheduled
Перейдите в раздел Доставка и выберите Запланировано. Go to Delivery and choose Scheduled.
Тестовое сообщение не запланировано для повторной маршрутизации. The test message is not scheduled to retry routing.
Запланировано. Ваша группа объявлений запланирована на будущее. Scheduled: Your ad set is scheduled to run at a future date.
Тестовое сообщение не запланировано для повторной классификации. The test message is not scheduled to retry categorization.
В раскрывающемся меню в окне загрузки выберите Запланировано. On the upload page, select the privacy drop-down menu, and select Scheduled or Private.
От статуса "Запущено в производство" до статуса "Запланировано" From released to scheduled
Тестовое сообщение не запланировано для повторной локальной доставки. The test message is not scheduled to retry local delivery.
Иконка станет серой и больше не будет называться Запланировано. You'll see the icon grey out and will no longer show as Scheduled.
Для одной операции может быть запланировано не более 32 ресурсов. You can schedule a maximum of 32 resources per operation.
Сегодня мне бы хотелось немного отойти от того, что было запланировано. What I want to do this afternoon is something a little different than what's scheduled.
Завершение работ в здании Южной пристройки было запланировано на март 2015 года. Completion of the work on the South Annex building was scheduled for March 2015.
Запланировано еще множество конференций по вопросам киберуправления – и еще много чего предстоит сделать. There are many more conferences scheduled on cyber governance – and a lot more work to be done.
Возможно только разбиение партии, имеющей статус Создано, Оценено, Запланировано или Запущено в производство. You can split a batch only if the status is Created, Estimated, Scheduled, or Released.
При реверсировании статуса от Запланировано до Оценено удаляются спланированные даты начала и завершения. When you reverse the status from Scheduled back to Estimated, the scheduled start and end dates and times are removed.
Партионный заказ должен иметь следующий статус: Создано, Оценено, Запланировано или Запущено в производство. The batch order status must be either: Created, Estimated, Scheduled, or Released.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!