Примеры употребления "запланировано" в русском с переводом "plan"

<>
продукт, для которого запланировано производство; The product that is planned for production
События развиваются не так, как было запланировано. Things are not turning out as planned.
Можно запланировать задания, имеющие статус Не запланировано. You can schedule jobs that have a Not planned status.
У нас с Донной другое запланировано на этот день. Donna and I have a doit day planned.
На 2010 год запланировано завершение этапа 1 " Варшава- Каунас ". The completion of phase 1 Warsaw- Kaunas is planned for 2010.
В 10 часов мы ждали перед банком, как было запланировано. At 10 o ’ clock we were waiting in front of the bank as planned.
Перестань, еще скажи, что у тебя запланировано что-то более веселое. Come on, tell me you have something more fun planned.
Я решил принести себя гринго, чтобы убедиться, что все идет как запланировано. I decided to bring the gringo myself to make sure everything goes as planned.
Количество может быть равно части или всему количеству, которое было запланировано для производства. The quantity can be some or all of the quantity that was planned for production.
Используйте форму Вернуть статус задания канбана, чтобы изменить статус задания на Не запланировано. Then use the Revert kanban job status form to change the status of the jobs to Not planned.
Общеорганизационную прикладную систему составления бюджета запланировано ввести в действие в июне 2007 года. The enterprise budgeting application is planned to be rolled out in June 2007.
Например, проект, начало которого было первоначально запланировано на 1 июня, запускается 3 июля. For example, a project that was originally planned to start on June 1 is started on July 3.
Бюро рекомендовало также создать целевую группу по реализации проекта, как это было запланировано. The Bureau also recommended to set up the Task Force for the project implementation, as planned.
Также на 8 октября для Уго Чавеза (Hugo Chavez) запланировано ралли в Каракасе. There is a planned rally for Hugo Chavez October 8th in Caracas as well.
На 2005 год запланировано внедрение единой системы организации электронного документооборота в государственных учреждениях. Introduction of a unified system of electronic document management in State institutions was planned for 2005.
Откройте вкладку Не запланировано, чтобы отфильтровать задания, которые пока не запланированы для производственной ячейки. Click the Unplanned tab to filter the jobs that are not yet planned for the work cell.
В 2006 году запланировано создание групп разминирования с помощью минно-розыскных собак (12 собак). It is planned to set up a mine clearance group using 12 mine-seeking dogs in 2006.
Как и запланировано, оглавление отображает только заголовки этого раздела, т. е. заголовки с записями x. As planned, the Table of Contents shows only the headings in this section – the ones with type 'x' entries.
Запланировано осуществление в ближайшем будущем новых проектов в секторах дозированных ингаляторов, холодильного оборудования и ГХФУ. New projects were planned in the metered-dose inhaler, chiller and HCFC sectors in the near future.
Можно запланировать задания, имеющие статус Не запланировано, и указать, в каком периоде следует запланировать задания. You can schedule jobs that have a Not planned status, and you can specify which planning period to schedule the jobs in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!