Примеры употребления "заключенного" в русском с переводом "prisoner"

<>
Эрик, верни заключенного в камеру. Eric, take the prisoner back to the holding cell.
Больше похоже на заключенного, милая. Prisoner's more like it, cherie.
Чтобы отвести заключенного в камеру? To escort the prisoner to lock-up?
Это была классическая «дилемма заключенного». It was a classic “prisoner’s dilemma.”
У которого заключенного этот штандарт? Which prisoner carried this standard?
Все эти годы изгнания, и вот, пожалуйста, снова допрос заключенного. All these years of exile and here you are interrogating a prisoner again.
Запах немытого заключенного мог проникнуть через костюм и представить корпорацию в дурной славе. The smell of an unwashed prisoner would penetrate the costume and give the corporation it represented a bad name.
С другой стороны, для Хамаса обмен заключенного стал воплощением их основной ценности - стойкости. For Hamas, on the other hand, the prisoner exchange embodied the core value of steadfastness.
Тайник в камере заключенного, только у него был за отодвигающимся камнем в камине. A secret hiding place in a prisoner's cell, only his was behind a loose stone in the fireplace.
Однако, правда жизни для политического заключенного, даже если он объявил голодовку, прямо противоположная. But the truth of life for a political prisoner, even for one on a hunger strike, is the opposite.
Когда ты ешь в столовой, никогда не тянись через заключенного, сидящего рядом с тобой When you're eating in the mess hall, never reach across the prisoner next to you
Я готов, принц Джордж, дать вам представление в обмен на свободу этого заключенного, конечно. I am willing, Prince George, to give you just such a performance in exchange for the freedom of this prisoner, of course.
Он сопровождал заключенного по имени Сэл Пейнтер, его нет вместе с остальными пассажирами в ангаре. He was escorting a prisoner named Sal Painter, who is not among the passengers in the hangar.
Во-первых, в качестве заключенного тюрьмы Баруон, он мог обратиться с жалобой к омбудсмену штата Виктория. Firstly, as a prisoner in Barwon Prison, he could lodge a complaint with the State Ombudsman of Victoria.
В начале срока отбывания наказания в отношении каждого заключенного проводится диагностическая оценка его психологических и социальных особенностей. A psychological and social diagnostic evaluation of each prisoner is carried out at the beginning of his or her prison sentence.
Он был зафиксирован организацией " Международная амнистия " и касался сотрудника ПОБ в Синтре, который пытал заключенного электрическим током. The case, which had been documented by Amnesty International, concerned a PSP officer at Sintra who had applied electric shocks to a prisoner.
У него хрупкий скелет и изящные черты лица, что здорово для модели нижнего белья, но ужасно для заключенного. He has a slight frame and delicate features, and that's great for an underwear model, but it is horrible for a prisoner.
Согласно озвученному им намерению спастись при первой возможности, необходимо держать заключенного связанным по руками и ногам все время. Given his stated intention to escape at the first opportunity, it was thought necessary to keep the prisoner bound hand and foot at all times.
Однажды весной утро и от жасмина в расцвете он взял нашего заключенного королевы он закрепил ее с булавками One spring morning and from a jasmine in bloom he took our queen prisoner he fastened her with pins
Его положили в психиатрическую палату, где, по свидетельству другого заключенного, который там находился, его держали до самой смерти. He was taken to the psychiatric ward, where, according to another prisoner who had been there, he was kept until he died.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!