Примеры употребления "заключенного" в русском

<>
Суд выдал бумаги на перевод заключенного. Court ordered custodial transfer papers.
Вы согласны оплатить звонок от заключенного. Do you accept a collect call from inmate.
У вас вызов, от заключенного, в исправительном учреждении. You have a collect call from an inmate in a correctional facility.
Вам поступил звонок от заключенного из исправительного учреждения. You have a call from an inmate in a correctional facility.
Дополнительные переговоры относительно заключенного в Ницце договора недопустимы. Re-negotiating the Nice Treaty would not be an option.
Мой начальник приказал отправить этого заключенного в охраняемый блок. My supervisor ordered this inmate in protective custody.
Они вправе проголосовать за или против заключенного в Ницце договора. It is up them to say Yes or No to the Treaty of Nice.
Я пронёс несколько кексиков с травкой для заключенного с мигренью. I snuck in some pot brownies for an inmate with migraines.
В случае угрозы семье вы можете позволить выпустить заключенного под надзором. In case of a family emergency, you can grant an inmate supervised leave.
Предложения о замене текста помещены после текста, заключенного [в квадратные скобки]; Proposals to replace text are positioned after text in [square brackets];
В прошлом году на референдуме ирландцы проголосовали против заключенного в Ницце договора. The Irish rejected the Nice Treaty in a referendum last year.
Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора. Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice.
Значит лучшее, что у нас есть - препятствование правосудию и пособничество в побеге заключенного. So the best we've got is perverting the course of justice, assisting the escape of a convict.
Вы можете согласиться на условия соглашения, заключенного с Эстер, или принять новое предложение. So you're either gonna accept the terms that you and Esther agreed to, or you can take our new offer.
Действие договора о запрещении испытаний ядерного оружия - заключенного при значительном участии США - было прекращено. The Nuclear Test Ban Treaty - negotiated with major US involvement - has been dismissed.
Рабочая группа пришла к обсуждению заключенного в квадратные скобки текста в подпункте (а) (ii). The Working Group proceeded to discuss the bracketed text in subparagraph (a) (ii).
Г-н Смит (Соединенные Штаты Америки) выражает поддержку идее сохранения текста, заключенного в скобки. Mr. Smith (United States of America) expressed support for retention of the bracketed text.
В отношении текста, заключенного в квадратные скобки, см. замечание по статье 3.3.1. Concerning the text in brackets, see comment to Art. 3.3.1.
Рабочая группа согласилась с исключением заключенного в квадратные скобки текста в подпунктах (а) и (b). The Working Group agreed that the bracketed text in subparagraphs (a) and (b) should be deleted.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть новый текст второго предложения, заключенного в квадратные скобки, в пункте 2. The Working Group may wish to consider the new text in the second set of square brackets in paragraph (2).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!