Примеры употребления "задачам" в русском с переводом "role"

<>
Правозащитники в Анголе за последние три года взяли на себя выполнение новых ролей, соответствующих задачам на этапе постконфликтной деятельности и миростроительства в стране. Human rights defenders in Angola over the last three years have taken on new roles commensurate with the post-conflict and peacebuilding stage of the country.
Неудивительно, что Американский Федеральный Резерв отказывается брать на себя эту роль, когда дело касается стран третьего мира, а денежно-кредитная политика Соединенных Штатов еще менее склонна придавать большое значение макроэкономическим задачам и условиям, не имеющим отношения к США. Unsurprisingly, the America’s Federal Reserve refuses to assume this official role for third countries, and US monetary policy is even less likely to place much weight on non-US macroeconomic objectives and conditions.
Поскольку интересы этих средств массовой информации лежат в сфере стимулирования потребления и развлечений (что соответствует их роли и задачам), они привносят в свои передачи стереотипные образы женщин (именно это и интересует нас сейчас), маловероятно, что руководители этих частных средств массовой информации согласятся добровольно руководствоваться статьей 5 Конвенции. Whereas these media are linked to the promotion of consumption and excitement that are related to their role, and to bringing into view the stereotyped images of women, which is what interests us here, it is therefore difficult to ask the supervisors of the private media to voluntarily abide by Article (5) of the Convention.
В 2004 году был опубликован пересмотренный общий раздел учебной программы для средних школ, в котором в главе, посвященной задачам и порядку работы средней школы, говорится: " Школы должны стремиться удовлетворять потребности иностранных учащихся путем обеспечения эффективного преподавания на исландском языке и изучения исландского общества и культуры, а также другой возможной помощи ". A revised General Section of the General Curriculum for Intermediate Schools was issued in 2004, providing, in a chapter on intermediate school roles and procedures: “Schools shall endeavour to accommodate the needs of students of foreign origin by effective tuition in the Icelandic language and education on Icelandic society and culture, and other assistance as possible”.
Для выполнения этой задачи необходимо иметь следующие роли: To perform this task, you must have the following roles:
И форсирование этих процессов не входит в задачу политиков. It is not the policymakers’ role to hasten their death.
Роль определяет набор задач, которые может выполнять администратор или пользователь. A role defines the set of tasks that an administrator or user can perform.
Он все равно сможет выполнять большинство задач роли глобального администратора. He'll still be able to do most tasks in the global admin role.
В списке Участник выберите группу или роль, которому назначена задача. In the Participant list, select the group or role to assign the task to.
Для выполнения этой задачи необходимо быть членом роли безопасности -SYSADMIN-. To perform this task, you must be a member of the -SYSADMIN- security role.
Роль управления определяет набор задач, которые может выполнять администратор или пользователь. A management role defines the set of tasks that an administrator or user can perform.
Выберите группу ролей администраторов, которая включает роль, необходимую для выполнения задачи. Select the admin role group that includes the role you need to complete a task.
Для выполнения этой задачи необходимо быть членом роли безопасности "Планировщик производства". To perform this task, you must be a member of the Production planner security role.
В списке Тип участника выберите тип группы или роли, которому назначена задача. In the Type of participant list, select the type of group or role to assign the task to.
Нужны более подробные сведения о задачах, входящих в сферу ответственности этих ролей? Need more details about what these roles can and cannot do?
На практике, однако, не существует барьеров для участия женщин в выполнении боевых задач. In practice, however, there are no barriers to women's participation in combat roles.
Также страницы можно использовать для выполнения задач, относящихся к этим подразделению или роли. You can also use the pages to complete tasks that are related to the department or role.
Дополнительные сведения о задачах управления, связанных с группами ролей, см. в разделе Разрешения. For additional management tasks related to role groups, see Permissions.
Можно назначить ответственности различным сотрудникам вашей организации, на основе их ролей и задачи. You can assign responsibilities to various individuals in your organization, based on their roles and tasks.
Эта политика позволяет пользователям, почтовые ящики которых связаны с ней, выполнять следующие задачи. This role assignment policy enables users whose mailboxes are associated with it to do the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!