Примеры употребления "загрузка" в русском с переводом "load"

<>
Входящая загрузка будет создана автоматически. An inbound load will be created automatically.
Пользовательская загрузка и операции MAPI User Load and MAPI Operations
Загрузка, для транспортировки которой требуется маршрут. A load to be transported using a route.
Загрузка запроса в модель данных Excel Load a query to the Excel Data Model
Загрузка пикселя заняла слишком много времени Pixel Took Too Long to Load
Загрузка сборок бизнес-логики Microsoft Dynamics AX Loads Microsoft Dynamics AX business logic assemblies
Загрузка, для транспортировки которой требуется часть маршрута. A load to be transported using part of a route.
Определенная загрузка, для транспортировки которой требуется часть маршрута. A specific load to be transported using part of a route.
L = конкретная загрузка багажа (кг/м3) в багажном отделении (отделениях); L = Specific load of baggage (kg/m3) in the baggage compartment (s);
Щелкните Загрузка сальдо, чтобы указать счета ГК, которые будут включены в открывающую ведомость. Click Load balances to specify the main accounts to include to the opening sheet.
В диалоговом окне Загрузка в установите флажок Добавить эти данные в модель данных. In the Load To dialog box, check Add the data to the Data Model.
Статья 1.07- Максимальная загрузка; максимальное число пассажиров; требования, касающиеся видимости из рулевой рубки. Article 1.07- Maximum load and maximum number of passengers; visibility requirements from the wheelhouse
Для настройки запроса, который будет сопоставлять запущенные в производство строки с соответствующей волной, щелкните Загрузка. To set up the query that will match released lines to an appropriate wave, click Load.
В поле Максимальное разрешенное число фрагментов фрахта введите максимальное число единиц транспортировки, которое может включать загрузка. In the Maximum number of freight pieces allowed field, enter the maximum number of freight pieces that the load can contain.
Работник выбирает работу для выполнения, когда работа связана с более крупный объектом, таким как загрузка или отгрузка. The worker selects the work to perform when work is associated with a larger entity, such as a load or shipment.
Исходящая загрузка — это отдельная отгрузка или группа отгрузок, отправляемых из местонахождения склада клиенту или в промежуточное местонахождение. An outbound load is a single shipment or group of shipments shipped from a warehouse location to a customer or intermediate location.
В поле Проект выберите проект, который будет использоваться в качестве источника исходного бюджета, а затем щелкните Загрузка значений. In the Project field, select the project that you want to use as the source of the original budget, and then click Load values.
На первых трех этапах проводится загрузка элементов для атаки и конфигурирование ее архитектуры, а на двух последних осуществляется информационное наполнение. Stages one through three load the attack and configure its architecture, while stages four and five launch the payloads.
В поле Прогнозная модель выберите прогнозную модель, которая будет использоваться в качестве источника исходного бюджета, а затем щелкните Загрузка значений. In the Forecast model field, select the forecast model that you want to use as the source of the original budget, and then click Load values.
При одновременном использовании множества индикаторов и большом количестве отображаемых данных свободные ресурсы компьютера (загрузка центрального процессора и объем свободной оперативной памяти) могут быстро закончиться. When a great amount of indicators and data to be shown are used simultaneously, computer free resources (central processor load and free RAM) can exhaust very soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!