Примеры употребления "загрузка" в русском

<>
Загрузка отдельных дополнений из магазина. Download the individual add-ons from the Store.
Входящая загрузка будет создана автоматически. An inbound load will be created automatically.
Загрузка видео в профиль пользователя Upload a video to a user's profile
Загрузка транспорта, создание отгрузочной документации и отправка продукта [AX 2012] Loading vehicle, generating ship docs and shipping product [AX 2012]
Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена. Paused: The item has stopped downloading temporarily.
Загрузка материалов на наш сайт UPLOADING MATERIAL TO OUR SITE
В поле Загрузка введите процент максимальной мощности, которые необходимо зарезервировать для этой операции. In the Load field, enter the percentage of the maximum capacity load that must be reserved for the operation.
Устранена проблема, из-за которой загрузка с включенным фильтром UWF могли вызвать STOP-ошибку 0xE1 на встроенных устройствах, особенно при использовании USB-концентратора. Addresses issue where booting with Unified Write Filter (UWF) turned on may lead to stop error 0xE1 in embedded devices, particularly when using a USB HUB.
учебные курсы, семинары и практикумы: семинары по отдельным аспектам, имеющим отношение к проектам создания Трансъевропейской автомагистрали «Север-Юг» и Трансъевропейской железнодорожной магистрали (автоматизированные транспортные системы, загрузка инфраструктуры, смешанные перевозки, новые технологии железнодорожных транспортных операций, центры материально-технического обеспечения/«фрахтовые городки», пункты пересечения границ) (4); Training courses, seminars and workshops: seminars on selected topics under the TEM and TER projects (intelligent transport systems, infrastructure charging, intermodal transport, new technologies in railway transport operations, logistics centres/freight villages, border crossings) (4);
Загрузка видеороликов не возобновляется автоматически. Video downloads are not resumed automatically.
Пользовательская загрузка и операции MAPI User Load and MAPI Operations
Загрузка с использованием перекрестных видеопубликаций Upload using Crossposted Videos
210 424 7.2.4.24 Одновременная загрузка и разгрузка 210 424 7.2.4.24 Simultaneous loading and unloading
Загрузка игры со статусом GOLD для Xbox 360 Downloading a free Xbox 360 Games with Gold game
Загрузка игры на хостинг Facebook Uploading your game to Facebook Hosting
Частично из-за разрушений в Renesas, загрузка производственных мощностей Тойоты в начале мая упала до 50%. Partly as a result of the damage at Renesas, Toyota's capacity-utilization rate dropped to 50% at the beginning of May.
Загрузка и проверка файлов локально Download and check files locally
Загрузка, для транспортировки которой требуется маршрут. A load to be transported using a route.
Загрузка фото в профиль пользователя Upload a photo to a user's profile
Это означает, что загрузка других элементов вашей страницы не будет блокироваться. The async load means that it does not block loading other elements of your page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!