Примеры употребления "загружают" в русском с переводом "upload"

<>
Эта возможность полезна авторам, которые регулярно загружают видео. This is recommended for creators who upload videos regularly.
отслеживать интересующих вас людей и получать уведомления, когда они загружают презентации или оставляют отметки «Нравится»; Follow people you're interested in, and receive notifications when they upload or like presentations.
Если эта функция включена для вас, вы можете выбрать, хотите ли вы, чтобы мы предлагали ваше имя, когда люди загружают фото с вами. If this feature is turned on for you, you can choose whether or not we suggest your name when people upload photos of you.
Шведская компания Uppsala Biomedical настроена более серьезно : они производят модули для мобильных телефонов для проверки на наркотические вещества, они загружают данные и показывают результат. Swedish firm Uppsala Biomedical, more seriously, makes a mobile phone add-on that can process blood tests in the field, uploading the data, displaying the results.
Система выбирает авторов в зависимости от двух факторов: насколько быстро увеличивается время просмотра и количество просмотров видео, а также как часто авторы загружают новые ролики. We consider a number of factors to identify emerging talent, including view count and watch time growth, as well as how frequently videos are uploaded.
Сегодня учителя записывают и загружают в сеть свои лекции, поэтому, благодаря Интернету, студенты в любой точке мира могут посмотреть их столько раз, сколько они захотят. Today, teachers record and upload their lectures, and, thanks to the Internet, students anywhere in the world can watch them as many times as they want.
есть контент, который другие загружают на YouTube, вам необходимо зарегистрировать его на системе идентификации контента, после чего вы сможете выбрать вариант, как можно использовать ваш контент. If you have content that others are uploading to YouTube, you should register in the Content ID system, and then you'll have the choice about how your content is used.
Учитывая то, что сейчас все и всё загружают в Интернет, я подумал, что могу поискать, заснял ли кто-нибудь еще на видео этот пожар, и смотри. Uh, given that everyone uploads everything to the Internet nowadays, I thought I might see if anyone else out there took a video of that fire, and look.
Мы также собираем материалы и сведения, которые нам предоставляют другие люди, когда они используют наши Сервисы, в том числе сведения о вас. Например, когда они делятся вашей фотографией, отправляют вам сообщение или загружают, синхронизируют или импортируют ваши контактные данные. We also collect content and information that other people provide when they use our Services, including information about you, such as when they share a photo of you, send a message to you, or upload, sync or import your contact information.
И, наконец, существует более активный способ - насколько я знаю, о нём ещё будут сегодня говорить, - когда люди по всему миру участвуют в создании вики-сайтов, фотографируют, наблюдают за выборами и загружают информацию, так что её можно объединить для понимания социальных процессов и явлений. Or, finally, it can be more fully active - as I know subsequent speakers will also talk about today - where people might globally participate in wikis, or photographing, or monitoring elections, and upload information in a way that allows us to pool information in order to understand social processes and social phenomena.
Если жалобы на нарушение авторских прав рассматриваются в соответствии с законодательством, то Content ID – это система идентификации контента, работающая по правилам YouTube. Такой способ разрешения конфликтов, связанных с авторскими правами, доступен благодаря тому, что контент-партнеры YouTube загружают принадлежащие им материалы в нашу базу данных. Unlike takedowns, which are defined by law, Content ID is a YouTube system that is made possible by deals made between YouTube and content partners who have uploaded material they own to our database.
Что касается Комплексной системы управленческой информации, то не существовало общей архитектуры систем, которая содержала бы полный перечень всех процессов и систем, которые загружают данные в эту систему, включая описание интерфейса (прямой онлайновый доступ, протокол передачи файлов, загрузка через промежуточную систему, пособия), либо платформы, на основе которой эти системы функционируют. As for IMIS, there was no overall systems architecture that would have provided a comprehensive list of all the processes and systems that upload data into the system, including a description of the interface (direct online, file transfer, upload through an intermediate system, manual) or the platform on which those systems run.
загружаете видео с открытым доступом; You first upload a public video.
Загружайте и отправляйте в Jezebel. All right, upload it and get it to Jezebel.
Видео можно загружать в форматах . For video uploads, choose .
Как загружать и редактировать фото Upload and Edit Photos
Видео какого формата можно загружать? What video file formats can I upload?
Загружаемое видео не совпадает по размеру. The upload video does not match the size.
Загружать продукты и информацию о них. Upload products and product information.
Загружать видеозаписи, размещённые в SlideShare, невозможно. You can't download videos that have been uploaded to SlideShare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!