Примеры употребления "загружаться" в русском с переводом "load"

<>
Игра будет загружаться быстрее, а ваш сервер не будет перегружен трафиком. Your players get a quicker loading game, and your server is protected from excessive traffic.
Если вы включите блокировку рекламы, страницы будут загружаться быстрее и казаться чище. If you block ads, pages will load faster and look cleaner.
Сайты могут открываться немного медленнее, так как весь контент будет загружаться заново. Websites might load a little slower because all of the images and content pieces have to be loaded from scratch.
Кроме того, мобильные игры должны загружаться нативно, когда игрок нажимает канал на мобильном устройстве. Additionally, mobile games should load natively when a player clicks a channel on mobile devices.
Если реклама загружается в тексте в стандартном браузере, она должна также загружаться в моментальной статье. If the ad loads in a standard web browsertext, it should also load inside an Instant Article.
Если вы не используете социальные плагины на странице, установите для параметра xfbml значение false. Страница будет загружаться быстрее. If you're not using social plugins on the page, setting xfbml to false will improve page load times.
Мягкая крупногабаритная тара должна загружаться до уровня, в шесть раз превышающего ее максимально допустимую массу брутто, причем груз должен быть равномерно распределен ". A flexible large packaging shall be loaded to six times its maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed.
Если человек, просматривающий вашу видеорекламу, включает в ней звук, начинает загружаться связанный с рекламой URL-адрес, в то время как видео продолжает воспроизводиться. If a person viewing your video ad un-mutes the video, the destination URL associated with the ad will begin loading while the video continues to play.
Благодаря использованию той же инфраструктуры, которую мы применяем для загрузки фото и видео, моментальные статьи могут загружаться в 10 раз быстрее, чем стандартные статьи в мобильном Интернете. By using the same infrastructure we use to load photos and videos, Instant Articles can load up to 10 times faster than standard mobile web articles.
Если вы все же решили очистить кеш и удалить cookie, имейте в виду, что все ваши настройки (например, сохраненные имена пользователей и пароли) также будут удалены. Сайты могут отрываться медленнее, чем раньше, так как все изображения будут загружаться заново. Clearing your browser’s cache and cookies means that website settings (like usernames and passwords) will be deleted and some sites might appear to be a little slower because all of the images have to be loaded again.
Иностранные суда (в дальнейшем именуемые «судами») должны заходить в воды Китая или выходить из них через порты с таможенными службами, и они должны швартоваться, загружаться или разгружаться, а также брать на борт или отпускать на берег экипаж в портах с таможенными службами и должны подвергаться таможенному досмотру. International vessels (hereafter abbreviated as “vessels”) should enter or leave Chinese territory via ports with customs facilities, and should dock, load or unload cargo and goods and take on or discharge crews at ports with customs facilities, and should submit to Customs supervision.
При поиске загружались отображаемые данные. Lookups loaded data when they were displayed.
1. Убедитесь, что приложение нормально загружается. 1. Make sure the app loads successfully
Реклама не загружается в моментальной статье If your Ad doesn't load in an Instant Article
Блокируйте рекламу, чтобы страницы загружались быстрее Block ads to make pages load faster
Мой диск загружается, но установка не выполняется My disc loads but won't install
Базовый домен URL, по которому загружается плагин. Base domain of the URL where the plugin is loaded.
iCloud загружается неправильно в Outlook 2007 [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] iCloud fails to load properly in Outlook 2007 [WORKAROUND]
Реклама/встроенные материалы загружаются, но имеют неправильный размер If the ad/embed loads, but it's the wrong size
Прогноз — Суммы исходного бюджета загружаются из прогнозной модели. Forecast – The original budget amounts are loaded from a forecast model.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!