Примеры употребления "завершено" в русском

<>
Переводы: все3615 complete3216 finish317 bring to a close1 другие переводы81
Рассмотрение апелляции пока не завершено. The appeal is still pending.
Отобразится сообщение, подтверждающее, что обновление завершено успешно. A message appears that confirms the update was successful.
Отредактируйте вашу публикацию и нажмите Редактирование завершено. Edit your post and click Done Editing
Завершено — Уведомления будут отправляться при закрытии экземпляра workflow-процесса. Terminated - Send notifications when a workflow instance is terminated.
Выберите любой поток со статусом Завершено и щелкните Журнал. Select any thread that has a status of Ended, and then click Log.
Завершено. До завершения производства для произведенного количества рассчитываются фактические затраты. Ended – Before production is ended, actual costs are calculated for the quantity that was produced.
повторно запустить завершенное задание, изменив его статус с Завершено на Ожидание. Rerun a job that has ended by changing the status from Ended to Waiting.
Строительство воздушной линии электропередачи было завершено к концу октября 2002 года. The overhead power line was built by the end of October 2002.
Производственному заказу присваивается статус Завершено, и он не может в дальнейшем обновляться. The production order is assigned the Ended status and can no longer be updated.
Можно удалять только возможность из маршрута, если производственный заказ имеет статус Завершено. You can only delete a capability from a route if the production order has a status of Ended.
Когда появится сообщение Удаление завершено, перезагрузите компьютер, чтобы изменения вступили в силу. When you see the Uninstallation successful screen, follow the prompt to restart your computer for the changes to take effect.
Поле Статус недопоставленного в маршруте производства меняется с Завершено на Потребление на маршруте. The Remain status field is changed from Ended to Route consumption in the production route.
Получается, что формирование древнейших пород Земли было завершено 3.8 миллиарда лет назад. In fact, Earth’s oldest rocks appeared to top out at 3.8 billion years.
Поле Статус недопоставленного в строках спецификации производства меняется с Завершено на Материальное потребление. The Remain status field on the production’s BOM lines is changed from Ended to Material consumption.
Это может быть первым признаком того, что ослабление иены, наконец, завершено, экспорт увеличивается. This could be the first sign that the weaker yen is finally feeding through to increased exports.
Миссия ожидает, что осуществление этого проекта будет полностью завершено ко второму кварталу 2009 года. The Mission anticipates that the project should be fully implemented by the second quarter of 2009.
Восстановление завершено: теперь вы сможете использовать резервную копию в качестве новой рабочей базы данных. Your backup is now restored to be the new working database.
Впрочем, QE завершено в США, и это может сдерживать рост на Уолл-Стрит в будущем. Admittedly, QE has ended in the US and this may keep the gains on Wall Street in check going forward.
На экране показан текст "Обновление геймпада завершено" и кнопки "Выход" или "Обновить еще", которые выделены. A screen shows the words "Controller updated" along with buttons to "Exit" or "Update another," which is highlighted.
Но при планировании производства ресурс обрел нужную емкость, так что планирование может быть завершено успешно. However, when the production is planned, the resource has obtained the required capability, so that the production can be planned successfully.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!