Примеры употребления "заблокирована" в русском

<>
Стоянка такси была заблокирована лимузином. A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
После того, как ссылка финансовой аналитики будет заблокирована, ее можно разблокировать. After a financial dimension link is locked, you can unlock it.
Почему моя учетная запись заблокирована? Why was my account blocked?
Как только местность полностью заблокирована, игра в прятки лишь отсрочивает вашу поимку. Once a location is completely locked down, the only thing hiding does is delay your capture.
"Так что делать, если система заблокирована; "So what if the system is blocked;
В поле Текущий статус: отображается, что ссылка финансовой аналитики заблокирована, цвет кнопки — зеленый. The Current status: field displays that the financial dimension link is locked, and the color of the button is green.
Ваша учетная запись может быть заблокирована. Your account may be blocked.
Это может означать, что ваша учетная запись Microsoft заблокирована или с ней возникла проблема. This may mean that your Microsoft account is locked or that there's a problem with it.
Моя учетная запись Outlook.com заблокирована My Outlook.com account's been blocked
Если в течение этого времени не будет принято решение, то кнопка "Закрыть ..." будет снова заблокирована; If no decision has been made within these seconds, the "Close... " button will be locked again;
Заблокирована ли у вас возможность отправлять сообщения? Are you blocked from sending messages?
Если уровень 'Stop Loss' или 'Take Profit' располагается слишком близко к текущей цене, кнопка 'Modify' будет заблокирована. If the 'Stop Loss' or 'Take Profit' level is too close to the current price, the 'Modify' button will be locked.
Решение 3. Убедитесь, что учетная запись не заблокирована Solution 3: Verify that your account isn't blocked
Это может означать, что для вашей безопасности учетная запись Microsoft заблокирована из-за подозрения в несанкционированном доступе. This may mean that, for your protection, your Microsoft account has been locked because it may have been compromised.
Покупка могла быть заблокирована по одной из следующих причин. The purchase might be blocked for one of the following reasons:
Если для номенклатуры указан параметр Первичная аналитика хранения через группу аналитики продукта, аналитика всегда заблокирована и не может быть разблокирована. If Primary stocking is specified for an item via the product dimension group, the dimension is always locked and it cannot be unlocked.
Почему в моем аккаунте была заблокирована возможность отправки сообщений? Why am I blocked from sending messages?
Это может означать, что ваша учетная запись Microsoft заблокирована из-за подозрений относительно попытки несанкционированного входа в вашу учетную запись посторонним лицом. This may mean that Microsoft has locked your account because of a suspected attempt to sign in to your account by an unauthorized third party.
Численность населения уменьшается, но иммиграция заблокирована по идеологическим причинам. The population is declining, but immigration is blocked for ideological reasons.
Теперь когда кто-то получит документ для рецензирования, регистрация исправлений будет заблокирована и ее нельзя будет отключить, потому все изменения, внесенные в документ, будут отображены как исправления. Now when someone gets the document to review, Track Changes is locked on and can’t be turned off, so any changes made to the document will show up as markup.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!