Примеры употребления "заблокирована" в русском

<>
Переводы: все1044 block875 lock147 другие переводы22
Ключ-карта Ричарда уже была заблокирована. In fact, Richard's key card had already been deactivated.
Очередь «Сообщения, ожидающие просмотра каталога» заблокирована 'Messages awaiting directory lookup' Queue is Frozen
Сообщение "Заблокирована подозрительная попытка входа в аккаунт" ‘Suspicious sign in prevented’ email
На вашей карте будет заблокирована стоимость продукта. We’ll place a hold for the value of the product on your card.
Его собственность заблокирована судом, но почему я? His own estate is in probate, but why does it have to be me?
Ваша консоль Xbox One или учетная запись Microsoft заблокирована. Your Xbox One console or Microsoft account is banned.
Если действие подписки Xbox приостановлено, см. раздел Ваша подписка Xbox заблокирована. If your Xbox subscription is suspended, see Your Xbox subscription is suspended.
Решение 3. Если консоль Xbox One или учетная запись Microsoft заблокирована. Solution 3: If your console or Microsoft account is banned
Решение 8. Проверьте, не заблокирована ли ваша учетная запись в игре Solution 8: Check whether your account has been banned from a game
Если накладная была заблокирована и все проблемы с накладной исправлены, установите флажок На удержании. If the invoice was on hold and all problems with the invoice have been corrected, clear the On hold check box.
А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники, система будет заблокирована ради защиты пользователя. And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user.
Если вы продолжите превышать ограничение, установленное для хранилища, в течение длительного времени, ваша учетная запись будет заблокирована. If you continue to exceed your storage limit for an extended period of time, your account will be frozen.
Вы все равно можете купить музыку, но вы не можете услышать ее в видео, потому что она заблокирована. You could still buy the music, but you couldn't hear anything because it had been silenced.
Если эта кнопка заблокирована, выберите Package build for uploading (Пакет сборки для загрузки) и еще раз нажмите Build (Сборка). If this button is disabled, you need to select Package build for uploading and click Build again.
В некоторых случаях консоль Xbox может быть заблокирована в службе Xbox Live, ограничивая доступ к ней с этого устройства любым игрокам. In severe cases, an Xbox console may be banned from the Xbox Live service, restricting any players on the device from accessing Xbox Live.
Поскольку несовершеннолетним рекомендуется подумать, прежде чем сообщать о своем местонахождении, то в их аккаунтах возможность публикации информации о собственном местонахождении по умолчанию заблокирована. Because it's important for minors in particular to think before they share their location, location sharing is off for them by default.
Для пользователей в Сиэтле, отстающем на три 3 часа от Нью-Йорка, проводка была заблокирована в 09:00 по тихоокеанскому 31-ого декабря. For users in Seattle, which is three hours behind New York, the transaction was put on hold at 09:00 Pacific Time on December 31.
Если несколько раз не удалось совершить покупку, операция может быть заблокирована, пока не пройдет определенный период времени (обычно от одного до двух дней). When a number of purchase failures occur, this can prevent transactions from being processed until no purchases have been attempted for a while (usually 24 to 48 hours).
Есть надежда, что русские могут выдать Богачева Соединенным Штатам в знак доброй воли, поскольку бот-сеть, благодаря которой он был для них настолько полезным, заблокирована. The hope is that the Russians might be willing to hand over Bogachev as a sign of good faith, since the botnet that made him so useful to them is defunct.
Однако, поскольку проводка была заблокирована в 17:00 по среднему гринвичскому времени 31 декабря, она будет разблокирована не раньше 05:00 по среднему гринвичскому времени 1 января. However, because the transaction was put on hold at 17:00 Greenwich Mean Time on December 31, the transaction will not be released until 05:00 Greenwich Mean Time on January 1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!