Примеры употребления "желание" в русском с переводом "desire"

<>
Всепоглощающая страсть, непреодолимое желание стать тореро. You have no idea how much a boy suffers when he wants to be a torero, when his very soul is on fire with his desire to become one.
Смотрели на их желание к сотрудничеству. We looked at their desire to cooperate.
Мое тело будит в тебе неистовое желание? Doesn't my body drive you wild with desire?
Это желание меняет Ислам, особенно на западе. This desire is changing Islam, especially in the West.
Я думаю это очень древнее человеческое желание. I think this is a very old human desire.
Мое желание исчезнуть было все еще сильным. My desire to disappear was still very powerful.
Ответственность и желание просто противоречат друг другу. Responsibility and desire just butt heads.
Ее желание стать Каем помутило ее рассудок. Her desire to become Kai has clouded her judgement.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. Instead, the extremes seem to be squeezing out the desire for modernization.
Желание получить военный опыт поднял ваше возражение. A desire to gain military experience raised your objection.
Джоанна когда-нибудь высказывала вам желание умереть? Did Joanna ever express to you a desire to die?
Это мое заветное желание, поехать в Испанию однажды. It's a great desire of mine to go to Spain one day.
У кого-нибудь ещё есть острое желание высказаться? Does anyone else have the burning desire to speak their mind?
Порой желание производителей собрать больший урожай наносит ущерб качеству. Sometimes the desire of producers to gather a large harvest harms quality.
Ваш гнев на этого труса скроет желание убить их. Your anger at the cur's impudence will disguise your desire to kill.
Так зарождается желание, такое исследование требует любопытства, новых открытий. That's the beginning of desire, that exploratory needs curiosity, discovery.
Итак, что поддерживает желание, и почему это так сложно? So what sustains desire, and why is it so difficult?
Поэтому изображение становится раздражителем и вызывает желание и вуайеризм. So, the photograph becomes this teaser and incites desire and voyeurism;
Профессионализм - желание становиться лучше и лучше в важном деле. Mastery: the desire to get better and better at something that matters.
И, наконец, третье, без чего не обойтись - это сильное желание. And third, you need desire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!