Примеры употребления "желание" в русском

<>
Вы чувствуете непреодолимое желание прикоснуться? You feel a compulsion to touch?
Он украл твое тайное желание. He stole your bloody thunder.
Ну ладно, итак, желание номер один. Anyway, here's number one.
Я не могу исполнить твое желание. I'm unable to comply.
В ее основе - желание сотворить чудо. It's based on wonder.
Я лишь хотела исполнить твое желание. I was just trying to give it to you.
Я волен исполнить желание моего сердца. I am free to heed my heart.
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм. And when you kill the sex drive, you kill orgasm.
желание правительства превратить страну в "морскую державу" · character of government eager to ebrace "sea power".
Я - Клейтон, и исполню любое ваше желание. I'm Clayton, here to see to your every need.
Так что очевидно не желание поднимать ставки. So there is clearly no rush to raise rates.
Желание самовыражения также привело к раскрытию талантов. And expression also, it has brought talents.
сильное желание свободы, возможности и главенство закона. a yearning for freedom, opportunity, and the rule of law.
Я чувствую странное желание выполнить его просьбу. I feel oddly compelled to fulfill his request.
И я хотел бы исполнить его желание. And I would see him well fed.
Как может желание стать друзьями быть плохой идеей? How could finally making a friend not be the best idea?
Не появилось желание снова взять кисть в руки? How is your painting coming along?
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу. Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory.
Я надеюсь, что вы двое исполните наше желание. I hope you two can keep this promise.
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме. That symbolizes this sense of being safe and at home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!