Примеры употребления "желает" в русском с переводом "wish"

<>
Директор желает вам успешной работы. The director wishes you a good working day.
Мой клиент желает расторгнуть партнёрство. My client wishes to dissolve the partnership.
Папа вам желает всего хорошего. Dad wishes you happy holidays.
Он желает нам счастья и радости. And he wishes us luck and happiness.
Она не желает выходить замуж за недотепу. She doesn't wish to marry a loser.
Премьер министр желает всем счастливого Нового года. The prime minister wishes everyone a Happy New Year.
Мой господин желает знать, зачем вы пришли. My master wishes to know why you come here, what you want.
Полагаю, это он ей не удачи желает. I'm guessing he's not wishing her good luck.
Кто не желает жить при меритократической форме правления? Who would not wish to live in a meritocracy?
Посейдон слышит твое обещание и желает тебе удачи. Poseidon hears your promise and wishes you good fortune.
Но у тех, кто желает другое, есть надежда. But those who wish otherwise can take hope.
Покорный слуга, который желает угостить Его Превосходительство выпивкой. Just a humble servant who wishes to buy His Excellency a drink.
Как полагает оратор, Комитет желает принять данное предложение. He took it that the Committee wished to accept the offer.
Он желает Комитету всяческих успехов в предстоящем году. He wished it every success in the year ahead.
Можно было почти подумать, что мир желает страдать. Almost one might think the world wished to suffer.
Она говорит, что желает тебе не зла, а счастья. She says she doesn't want to hurt you and wishes you happiness.
Наша делегация желает ему всяческих успехов в его будущей деятельности. My delegation wishes him well in his future endeavours.
Священное масло от понтифика, который желает распространить христианство по моим землям. Holy oil from the pontiff who wishes to spread Christianity throughout my lands.
И скажите ей, что ваша мать желает ей не зла, а счастья. Tell her that I do not want to hurt her and wish her happiness.
Председатель объявляет, что Гаити желает присоединиться к числу авторов данного проекта резолюции. The Chairman announced that Haiti wished to sponsor the draft resolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!