Примеры употребления "желает" в русском с переводом "want"

<>
какой ЕС желает видеть Турцию? what kind of Turkey does the EU want?
Король желает, чтобы мы продолжили. The emo king wants us to proceed at once.
Твоя мама желает тебе счастья. Your mother wants you to be happy.
Твоя тётя желает тебе счастья. Your aunt also wants you to be happy.
Она желает счастья своим детям. She wants joy for her children.
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил"! My master wants to borrow some red ink!
Кажется, некий дух желает счастья какой-то паре. I suppose a spirit wants some couple to be happy.
Будто Хогвартс желает, чтобы мы ответили на нападение. It's like Hogwarts wants us to fight back.
Во-вторых, убедиться, что этот человек желает быть администратором. Second, make sure they want to be the club admin.
Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство. Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state.
Эвелин испекла прекрасный хлеб с цуккини, если кто желает. Evelyn made a great zucchini bread, if anybody wants.
Это то, чего желает каждый белый мальчишка с озера. It's what every white boy off the lake wants.
Думаю, больше всего на свете она желает мне счастья. I think more than anything, she wants me to be happy.
Послушайте, он просто ничтожество, которое не желает быть курьером. He doesn't want to be a delivery boy.
Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству. He specifically indicated that he would not want to undergo major surgery.
Да, но почему он желает пудинг с вареньем и устрицами? Yes, but why does he want jam roly-poly and oysters?
Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно. And it's about a man, rich, successful, powerful, who wants to live forever.
Осталось ответить на третий вопрос: какой ЕС желает видеть Турцию? This leaves us with the third question: what kind of Turkey does the EU want?
Но, с другой стороны, Китай не желает краха северокорейского режима. But it also doesn’t want the North Korean regime to collapse.
Его партия также желает восстановить в должностях уволенных судей Верховного Суда. His party also wants the sacked Supreme Court justices to be restored.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!