Примеры употребления "жаром" в русском

<>
Если дерево обдать сильным жаром, как в этом случае, то получится спонтанное разрушение целлюлозы до состояния древесного угля. You expose wood to intense heat, such as the case here, and you get a spontaneous breakdown of the cellulose into charcoal.
Ладно, я шестидесятилетняя женщина, с болью в животе, жаром и жуткими газами. Okay, I'm a 60-year-old woman with abdominal pain, a fever, and significant discharge.
Если шарнир используется часто, его утяжеляют плоским кусочком свинца, что также помогает сохранить плоскость фигуры, которая может искривиться под жаром студийных прожекторов. When such a hinge is subject to excessive use, it is weighted with flat pieces of lead which helps also, of course, to keep the figure flat, or otherwise it might warp under the heat of the camera lights.
Но нам нужен жар сверху. But we also need the heat from the top.
Выпей это, и жар спадёт. Drink it and your fever will go down.
Мы не любим горькое, мы не любим громкие звуки, мы не любим жару и холод. We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds, we dislike hot temperatures, cold temperatures.
Этот переливчатый жар умирающей звезды сфотографировал телескоп НАСА "Спитцер". This shimmering glow of a dying star was captured by NASA's Spitzer telescope.
Семья Лигр не смогла усмирить жар Ле Коха но мон сеньор не покидает надежд. The Ligre family were not able to moderate the ardour of procurator Le Cocq but my Lord does not despair.
Сухость, жара, и громадные закаты. The dry heat, and javelinas, the stupendous sunsets.
Туберозный склероз не вызывает жара. Tuberous sclerosis doesn't cause fever.
ненадлежащее хранение- влажность и экстремальные температуры (жара или холод) могут неблагоприятно сказываться на взрывчатых составах, что приводит к повышению коэффициентов отказа; Improper storage- moisture and extreme temperatures (hot or cold) can adversely affect explosive compositions, resulting in higher failure rates;
Потом жара и сильная перегрузка. Heat, obviously, and intense G-forces.
Аспергиллы объясняют пневмонию, пневмония объясняет жар. Aspergillus would explain The pneumonia, which explains the fever.
Между тем, повышение температуры увеличивает вероятность вредителей и болезней сельскохозяйственных культур, ставя под угрозу сельскохозяйственную продуктивность и подвергая население все более частым периодам сильной жары. Meanwhile, rising temperatures are increasing the likelihood of pests and crop diseases, jeopardizing agricultural productivity and subjecting the population to increasingly frequent heatwaves.
Отношения полные жара и страсти. A relationship filled with heat and passion.
Периферийная невропатия, жар и перемежающаяся паранойя. Peripheral neuropathy, fever, and intermittent paranoia.
Возможно именно такая архитектура, не совершенная, но жизнеспособная, не наряженная и не вычурная, в будущем станет нормой, потому что именно такая архитектура отражает жар наших желаний, несмотря на то, что сделана из холодного камня. So the rawness, I think, in space, the fact that sustainability can actually, in the future translate into a raw space, a space that isn't decorated, a space that is not mannered in any source, but a space that might be cool in terms of its temperature, might be refractive to our desires.
Такая жара не просто некомфортна. Such heat waves are not merely uncomfortable.
Красная Угроза, Желтый Жар, Зеленая Революция. Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution.
Я не могу терпеть жару. I can't stand the heat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!