Примеры употребления "доставку" в русском с переводом "delivery"

<>
Вы можете приостановить доставку сообщения. When you suspend a message, you prevent delivery of the message.
Отложенный налог на плату за доставку Deferred sales tax on delivery
Создание групп расходов на доставку [AX 2012] Create delivery charges groups [AX 2012]
Настройка ограничений на доставку сообщений для почтового ящика Configure message delivery restrictions for a mailbox
Отсюда он мог изучить движение траффика, охрану, доставку. From here, he could study traffic movement, security, delivery.
Откладывайте доставку сообщения или выбирайте время его отправки. Delay the delivery of a message or choose when it will be sent.
Щелкните Создать, чтобы создать группу расходов на доставку. Click New to create a delivery charges group.
Разрешить прямую доставку в исходном заказе на продажу. Enable direct delivery on an original sales order.
Платил за доставку в номер шампанского и икры. Charge was for a room-service delivery of champagne and caviar.
Администратор вручную приостановил работу очереди, чтобы предотвратить доставку сообщений. The queue has been manually suspended by an administrator to prevent message delivery.
Установка ограничений на доставку сообщений в Центре администрирования Exchange Use the EAC to place message delivery restrictions
Я купил эту лестницу за 20 баксов, включая доставку. I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot.
Но мне заплатили за доставку, а я человек слова. Well, I was paid to make the delivery and I'm a man of my word.
Перед определением расходов на доставку необходимо создать способы поставки. Before you can specify shipping charges, you must create modes of delivery.
Сегодня вы получили доставку из магазина чучел этого человека? Did you get a delivery today From a taxidermy shop from this man?
Эту функцию можно использовать, чтобы разрешить частичную доставку от поставщика. You can use this function to allow for partial delivery from a vendor.
Установка ограничений на доставку сообщений с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to place message delivery restrictions
Состояние очереди, в которой находятся сообщения, влияет на их доставку. The status of the queue that holds the messages affects the delivery of the message.
Харви заявил, что кислорода не хватит даже на доставку груза. Harvey said there's not enough oxygen to get us to the delivery point.
Можно запретить доставку получателям, которые отсутствуют в адресной книге организации. You can prevent delivery to recipients that aren't in the organization's address book.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!