Примеры употребления "дополнительное обсуждение" в русском с переводом "further discussion"

<>
Переводы: все12 further discussion10 другие переводы2
дополнительное обсуждение вопроса об определениях и пороговых мощностях для установок для обработки городских сточных вод, включая сбросы необработанных сточных вод; Further discussions concerning definitions and threshold capacities for municipal waste water treatment plants, including untreated waste water discharges.
Члены Совета Безопасности приняли к сведению содержание этой информации и заявили о своем намерении провести дополнительное обсуждение в начале января 2003 года после того, как все члены Совета завершат свою собственную аналитическую работу над заявлением Ирака, а также проводить дополнительные регулярные брифинги с ЮНМОВИК и МАГАТЭ. Members of the Security Council took note of the contents of this briefing, and expressed their intention of having a further discussion early in January 2003 after all members of the Council finish their own analytical work of the Iraqi declaration, and to hold more regular briefings from UNMOVIC and the IAEA.
Приняв во внимание накопленный на сегодняшний день опыт и возможные альтернативы на будущее, члены Исполнительного комитета считают, что государствам-членам и соответствующим фондам и программам было бы полезным провести дополнительное обсуждение вопроса о каком-либо более формальном подходе к совместным совещаниям исполнительных советов, в частности такого подхода, который предусматривал бы существование официального директивного органа. Having considered experiences to date and possible alternatives for the future, the members of the Executive Committee believe it would be useful to conduct further discussions between Member States and the concerned funds and programmes about any more formal approach to the joint meetings of the Executive Boards, in particular any approach that would involve formal decision-making authority.
В случае поступления каких-либо серьезных просьб и/или замечаний по существу документ будет возвращен Специализированной секцией для дополнительного обсуждения на ее сессии в апреле 2009 года. In case of major requests and/or comments, the document will be returned to the Specialized Section for further discussion at its April 2009 meeting.
Эти идеи (они излагаются ниже) требуют дополнительного обсуждения между учреждениями в штаб-квартирах и на местах, а также внесения крупных изменений в нынешние процедуры, принятые соответствующими исполнительными советами. These ideas, presented below, require further discussion among the agencies at headquarters and in the field; they also require major changes in the current procedures that the respective Executive Boards have adopted.
После дополнительного обсуждения участники пятнадцатого Совещания Сторон в своем решении XV/56 постановили провести внеочередное Совещание в Монреале 24-26 марта 2004 года для решения всех оставшихся вопросов, касающихся бромистого метила. After further discussion, the Fifteenth Meeting of the Parties decided, in decision XV/56, to hold an extraordinary Meeting in Montreal on 24-26 March 2004, to resolve all the outstanding issues related to methyl bromide.
Рабочая группа просила Секретариат подготовить проект типовых законодательных положений по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, на основе результатов ее обсуждений и решений для представления Рабочей группе на ее пятой сессии для рассмотрения и дополнительного обсуждения. The Working Group requested the secretariat to prepare draft model legislative provisions in the field of privately financed infrastructure projects, based on its deliberations and decisions, to be presented to the Working Group at its fifth session for review and further discussion.
Генеральный секретарь принял участие в дополнительном обсуждении этого вопроса 22 мая, после чего Председатель отметил, что члены Совета заявили о своей полной поддержке деятельности Генерального секретаря и его специального посланника в регионе, направленной на приостановление насилия и возобновление диалога. The Secretary-General participated in a further discussion of this question on 22 May, after which the President noted that members of the Council expressed their full support for the work of the Secretary-General and his special envoy in the region to halt the violence and resume dialogue.
предложил секретариату изучить способы поощрения более тесного научного и технического сотрудничества с МГЭИК, включая возможности для обмена информацией и проведения совместных мероприятий, на основе проведения в случае необходимости дополнительных обсуждений с секретариатом МГЭИК и просил секретариат информировать Президиум о достигнутых результатах. Invited the secretariat to explore ways of promoting stronger scientific and technical cooperation with IPCC, including possibilities for exchange of information and joint activities, through further discussions with the IPCC secretariat as appropriate, and requested the secretariat to keep the Bureau informed of progress achieved.
Одни делегации сочли, что обсуждение на этом закончилось, тогда как другие делегации заявили, что они не против самого принципа, однако не могут принять документ INF.25 без дополнительного обсуждения и что условия голосования не были достаточно ясными, в том что касается общего принятия документа INF.25 в целом. Some delegations considered that the discussion was closed, but others said that while they did not oppose the idea they could not accept document INF.25 without further discussion and that the terms of the vote had been insufficiently clear with reference to the overall adoption of document INF.25.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!