Примеры употребления "домашнего" в русском

<>
Ты звонил с домашнего телефона. You called from your home phone.
Какова стратегия вашего домашнего хозяйства? What is your strategy in your household?
Случаи домашнего насилия часто остаются неизвестны, как и многие случаи изнасилования. Domestic violence often remains hidden, as do many cases of rape.
И два бокала домашнего вина. And two glasses of house wine.
Вишнёвое торжество поверх домашнего мороженого. Uh, cherries jubilee over homemade gelato.
Вообще-то, сегодня мы не хотим домашнего сыра. Hard luck, we don't feel like cottage cheese creams today.
Для домашнего или личного использования For home or personal use
60 КД главе домашнего хозяйства или индивиду, не имеющему семьи; KD 60 for the head of a household and individuals who have no family;
Женщины в сельских районах вынуждены заниматься ведением домашнего хозяйства и выполнять другие задачи. Women in rural areas had to perform domestic work and other tasks.
Мы бы хотели бутылку белого домашнего вина. He would like a bottle of your house white.
Я обезвредил бомбу, но взрывчатка домашнего изготовления. Now, I've defused it, but the nitro is homemade.
Office 365 для домашнего использования Office 365 for home
Так, например, доходы домашнего хозяйства являются непосредственным показателем для оценки степени бедности. For example, household income is a direct input into estimates of poverty.
Однако вместо этого страна стоит перед гротескным возрождением домашнего варианта структуры холодной войны. But instead of that happening, the country faces the grotesque revival of a domestic variant of the Cold War structure.
Почему ты мне с моего домашнего номера звонишь? Why are you calling me from the number in my house?
Это рецепт дедушки Шуто домашнего геля для волос. This is Grandpa Sciuto's recipe for homemade pomade.
программа консультаций по ведению домашнего хозяйства; The home management advice programme;
Кроме того, в отдельных случаях женщина берет на себя роль главы домашнего хозяйства. Additionally, in some cases, women are assuming the role of heads of household.
"В мире воды больше, чем достаточно для домашнего использования, сельского хозяйства и промышленности. "There is more than enough water in the world for domestic purposes, for agriculture and for industry.
Врач сказал, что его жизнь будет похожа на жизнь домашнего растения. The doctor said he would have the existence of a house plant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!