Примеры употребления "договоры" в русском с переводом "deal"

<>
В таких странах возможны "Новые договоры", но не революция. In such countries, there may be "New Deals," but no revolutions.
В январе прошлого года Лула с рядом ведущих бизнесменов Бразилии посетил остров и подписал торговые и инвестиционные договоры стоимостью 1 миллиард долларов США. Last January, Lula visited the island with a string of leading Brazilian businessmen and signed trade and investment deals worth $1 billion.
New Haven and Wheeler Верховный суд Соединенных Штатов указал в dicta, что «договоры, в которых предусматриваются постоянные права и общие положения и указывается, что они предполагают постоянное действие — и в случае войны, и в случае мира, — не прекращают свое действие с возникновением войны, а самое большее — лишь временно прекращают действовать на период войны». 8 Wheaton 464 (рассматривается в McNair, сноска 36 выше, at 699-700). New Haven and Wheeler, the United States Supreme Court said in dicta that “treaties stipulating for permanent rights and general arrangements, and professing to aim at perpetuity, and to deal with the case of war as well as the case of peace, do not cease on the occurrence of war, but are, at most, only suspended while it lasts.” 8 Wheaton 464 (discussed in McNair, supra note 36 at 699-700).
Парижский договор тоже является отличной новостью. The Paris deal is also good news.
Мой муж Марти заключил договор на особняк. My husband Marty got us a deal on a town house.
Договор составлен с обеспечением, предоставленным контрагентом по свопу. The deal is arranged with collateral posted by the swap counterparty.
И тогда он сказал Буросу, что разрывает договор. And then he tells Buros the deal is off.
Можно ли достичь нового договора для долговых навесов? A New Deal for Debt Overhangs?
Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии. His greatest achievement was the peace deal in Northern Ireland.
Ты ездил в LA и даже подписал предварительный договор. It was gonna take you to LA and it got as far as the deal memo.
Когда я устроил тебя на работу, наш договор был 30%. When I got you this job, our deal was 30% of your paycheck.
Но Израиль не обязан подписывать мирный договор с эксцентричным Машалем. But Israel is not required to sign a peace deal with the erratic Mashaal.
Таким образом мы заключили договора с 50-ю различными странами. So first of all we did deals with 50 different countries.
Однако перспективы договора будут зависеть от решения трех обширных вопросов. But prospects for a deal will hinge on resolving three broad issues.
И когда возвратились, мы узнали, что мы имеем договор на запись. And when you came back we heard that we have a record deal.
У нас был договор, и там ничего не было про золотой плащ. We had a deal and wearing a gold cloak wasn't part of it.
В 1986 году условия были совершенно не благоприятны для заключения договора о разоружении. Conditions were far from favorable for a disarmament deal in 1986.
Не было никаких океанских договоров, где странам бы платили за не вылов рыбы. There were no oceanic deals where countries were compensated for not fishing.
одна занимается контролем и управлением самим договором, а два других касаются АНТКОМ и PEP. one deals with the supervision and management of the Treaty itself, and the other two concern the CCAMLR and the PEP.
В статье 51 рассматриваются случаи частичной непоставки и поставки товара, частично не соответствующего договору. Article 51 deals with partial non-delivery and delivery of partially non-conforming goods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!