Примеры употребления "договорами" в русском с переводом "deal"

<>
Во-первых, они подчеркнули важность сохранения роли Генеральной Ассамблеи в борьбе с международным терроризмом и решении деликатных вопросов, таких, как разработка четкого определения терроризма, которая позволила бы международному сообществу должным образом бороться с этим явлением и не смешивать терроризм с правом на законную вооруженную борьбу, правомерность которой закреплена нормами международного права и международными договорами. First, they stressed the importance of maintaining the General Assembly's role in confronting international terrorism and dealing with sensitive matters, such as producing a clear definition of terrorism that enables the international community to deal properly with the phenomenon and not to confuse terrorism with the right to legitimate armed struggle, which is legal under international law and international instruments.
Парижский договор тоже является отличной новостью. The Paris deal is also good news.
Мой муж Марти заключил договор на особняк. My husband Marty got us a deal on a town house.
Договор составлен с обеспечением, предоставленным контрагентом по свопу. The deal is arranged with collateral posted by the swap counterparty.
И тогда он сказал Буросу, что разрывает договор. And then he tells Buros the deal is off.
Можно ли достичь нового договора для долговых навесов? A New Deal for Debt Overhangs?
Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии. His greatest achievement was the peace deal in Northern Ireland.
Ты ездил в LA и даже подписал предварительный договор. It was gonna take you to LA and it got as far as the deal memo.
В таких странах возможны "Новые договоры", но не революция. In such countries, there may be "New Deals," but no revolutions.
Когда я устроил тебя на работу, наш договор был 30%. When I got you this job, our deal was 30% of your paycheck.
Но Израиль не обязан подписывать мирный договор с эксцентричным Машалем. But Israel is not required to sign a peace deal with the erratic Mashaal.
Таким образом мы заключили договора с 50-ю различными странами. So first of all we did deals with 50 different countries.
Однако перспективы договора будут зависеть от решения трех обширных вопросов. But prospects for a deal will hinge on resolving three broad issues.
И когда возвратились, мы узнали, что мы имеем договор на запись. And when you came back we heard that we have a record deal.
У нас был договор, и там ничего не было про золотой плащ. We had a deal and wearing a gold cloak wasn't part of it.
В 1986 году условия были совершенно не благоприятны для заключения договора о разоружении. Conditions were far from favorable for a disarmament deal in 1986.
Не было никаких океанских договоров, где странам бы платили за не вылов рыбы. There were no oceanic deals where countries were compensated for not fishing.
одна занимается контролем и управлением самим договором, а два других касаются АНТКОМ и PEP. one deals with the supervision and management of the Treaty itself, and the other two concern the CCAMLR and the PEP.
В статье 51 рассматриваются случаи частичной непоставки и поставки товара, частично не соответствующего договору. Article 51 deals with partial non-delivery and delivery of partially non-conforming goods.
Я никогда не ожидал увидеть тот день, когда договор с фирмой бросит тебя в дрожь! I never expected to see the day when a firm deal would give you chills and fever!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!