Примеры употребления "доберусь до сути" в русском

<>
Я должен добраться до сути. I've got to get to the bottom of this.
А это полицейский собирается добраться до сути. And this policeman's going to get to the bottom of it.
Они и не собирались добраться до сути. They never wanted to get to the bottom of it.
Мы так и не смогли добраться до сути. We never got to the bottom of it.
В любом случае, мы должны добраться до сути. Either way, we need to get to the bottom of this.
Я собираюсь добраться до сути истории Адама Вивера. I'm going to get to the bottom of Adam Weaver's story.
Мы должны добраться до сути, так или иначе Зоэ. We've got to get to the bottom of this somehow Zoe.
Я собираюсь добраться до сути этого, Азиз, я обещаю. Hey, I'm gonna get to the bottom of this, Aziz, I promise.
Мы делаем всё возможное, чтобы добраться до сути того, что произошло. We're doing everything we can to get to the bottom of what happened.
Прежде чем вы уйдёте, Стивенс, я хотел бы добраться до сути. Before you go Stevens I'd like to get to the bottom of this.
Я доберусь до сути. I'm gonna get to the bottom of this.
И доберусь до сути, ладно? And get to the bottom of it, okay?
Я знаю, но прежде, чем я доберусь до сути я хотела бы добраться до этого. I know, but before I get to the bottom of that, I'd like to get to the bottom of this.
Я доберусь до сути этого дела. I shall get to the bottom of this.
Подход Грэма добрался до сути того, что из себя представляет хороший бизнес и хорошее вложение. It’s that Graham’s Defensive Investor approach used criteria that got to the heart of what good business and good investing is.
Я надеюсь, что моя машина не сломается, и я доберусь до вас вовремя. I hope that my car doesn't break down, and that I arrive at yours on time.
Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя. Hang on till I get to you.
Я доберусь до подножия холма до зари. I will get to the foot of the hill before dawn.
Если я доберусь до Нового Дельфи, у меня будут шансы. If I can make it to New Delphi, I like my chances.
Я помогу тебе добраться до сути, но идея, что это апокалипсис 2.0. I'm gonna help you get to the bottom of it, but the idea that this is the apocalypse 2.0.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!