Примеры употребления "днём" в русском с переводом "day"

<>
Я встретил его днём раньше. I met him the day before.
Сейчас холодает с каждым днём. It is getting colder day by day.
днём - спортсмен, а по ночам - писатель, Someone is a golfer by day and writer by night.
Я сражаюсь и днём, и ночью. I'm on a fight, day and night.
Он спит днём и работает ночью. He sleeps by day and works by night.
Прекрасно, когда днём комнаты залиты солнечным светом. It's fine during the day when the main rooms are flooded with sunlight.
Но с каждым днём первоначальная радость угасает. But with each passing day, that initial cheer diminishes.
Этого человека будут охранять днём и ночью. This man will be protected, day and night.
Я работал над этим день за днём. I worked on it day after day.
Ваша честь, я озабочен моим судным днём. Your Honor, I am anxious for my day in court.
И количество научных приложений растет с каждым днём. And the list of scientific applications is growing every day.
Но завтра днём, вот тогда я и высплюсь. But tomorrow, during the day, I'll take a long nap.
Но днём можно было услышать только разговоры о недвижимости. But, by day, everyone was talking about real estate.
С каждым днём вопросы о судьбе региона становятся острее. With each day, questions about the fallout for the region become more pressing.
Разногласия между членами Евросоюза, напротив, усугубляются с каждым днём. By contrast, each passing day seems to drive EU members further apart.
Я ждала днём и ночью, чтобы Вы решили мою судьбу. I've been waiting night and day for you to decide my destiny.
Он сказал, что хочет выспаться перед первым днём в школе. He said he wanted to get a good night's sleep for first day back at school tomorrow.
Однажды мартовским днём 1901 года смерть впервые нанесла визит сюда. It was one day in March of 1901 that death made it first visit.
И он хотел получить "спокойной ночи" перед первым днём на юрфаке. And he wanted to get a good night's sleep before his first day of law school.
В истории полиомиелита 24 октября 2016 года должно стать уникальным днём. October 24, 2016, should be a unique day in the history of polio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!