Примеры употребления "держал" в русском с переводом "keep"

<>
Он держал все окна открытыми. He kept all the windows open.
Никогда не держал животных дома. I've never kept an animal in the house.
Я всегда держал свое слово. I've always kept my word.
Ты когда-нибудь держал терьера? Have you ever kept a terrier?
Он держал его в коттедже. He kept it in the cabana.
Маму он держал про запас. He kept my mom on the side.
Он всегда держал спину прямой. He always kept a straight back.
Джон держал голову над водой. John kept his head above water.
Извините, что держал вас в неведении. I'm sorry for keeping you in suspense like this.
Он всегда держал меня на расстоянии. He's always kept me apart.
он держал под контролем Балканский конфликт; it kept the Balkan conflict under control;
Почему ты держал оружие в доме? Why would you keep a gun in the house?
Он держал свой язык в узде. He kept his tongue under a bridle.
Спасибо, что держал всё под контролем. Thanks for keeping everybody together tonight.
Да, которые он держал в конце киоска. Yeah, which he keeps in the back of the stall.
Он держал в тайне, что купил велосипед сыну. He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
Я держал запасной набор формы в её шкафу. I used to keep my spare set of blues in her closet, man.
Но я же держал вас в курсе дел. I did keep you updated.
Стивен Хоровиц держал себя в довольно хорошей физической форме. Well, Steven Horowitz kept himself in reasonably good shape.
Хорошо, Дэниел, ты держал меня в напряжении достаточно долго. Okay, Daniel, you've kept me in suspense long enough.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!