Примеры употребления "держал" в русском с переводом "hold"

<>
Я держал его за воротник. I held him by the collar.
Ну, он держал меня в объятиях. Well, he was holding me in his arms.
Книга, которую он держал, была путеводителем. The book he was holding was a travel guide.
Я ни разу не держал наточенного меча. I've never held a sword with a proper edge.
Год назад я держал зонтик Фиш Муни. A year ago, I held Fish Mooney's umbrella.
Целились во флешку, которую я держал в руке. He was aiming for the flash drive I was holding in my hand.
Я держал этот топор на весу так долго. I've held that axe up for ages.
И что он держал Сару Лунд в заложниках. And that he'd held Sarah Lund captive somewhere.
Ради того, чтобы он держал телефон в другой руке? So he would hold the phone in the other hand?
Я выбрал, держал ее в руке, но поставил на место. I picked it up, I held it in my hand, but I put it down.
Да, он сосал погремушку в форме ключей, держал своего динозавра. Yep, sucking on his toy keys, holding his dinosaur.
Вы как цветок, и когда я держал вас в объятиях. You're like a flower, and when I held you in my arms.
Ангел держал в руках длинный жезл из золота, управлявший пламенем. The angel was holding in his hands a long spear made of gold, all of which is wreathed in flames.
Он измерил мне пульс и держал волосы, пока я блевала. He took my pulse and held my hair while I puked.
То был последний раз, когда я держал в руках ножницы. That was the last time I ever held a pair of clippers.
То, как он держал её за локоть, и её испуганный взгляд. And the way he was holding her by the elbow, and scared look in her eyes.
И если бы я держал твою руку и считал до трех. And if I held your hand and counted to three.
Эй, помнишь как ты держал мою голову в корыте с водой? Hey, remember that time you held my head in the water trough?
Холодная Война была тем клеем, который держал оба берега Атлантики вместе. The Cold War was the glue which held both shores of the Atlantic together.
Да, и пока я её держал, почувствовал лёгкую боль в животе. Yes, and while I felt held I have some pain to own loins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!