Примеры употребления "держал" в русском

<>
Он держал все окна открытыми. He kept all the windows open.
Я держал его за воротник. I held him by the collar.
Этот инцидент не только нанес существенный материальный ущерб, но и держал в страхе и замешательстве жителей западной части Средиземноморского бассейна в течение двух месяцев, пока не были устранены причины потенциального ущерба. This incident not only created substantial material damage, but also gave rise to fears and anxiety throughout the western Mediterranean basin for two months, until the sources of potential damage had been neutralized.
Никогда не держал животных дома. I've never kept an animal in the house.
Ну, он держал меня в объятиях. Well, he was holding me in his arms.
Я всегда держал свое слово. I've always kept my word.
Книга, которую он держал, была путеводителем. The book he was holding was a travel guide.
Ты когда-нибудь держал терьера? Have you ever kept a terrier?
Я ни разу не держал наточенного меча. I've never held a sword with a proper edge.
Он держал его в коттедже. He kept it in the cabana.
Год назад я держал зонтик Фиш Муни. A year ago, I held Fish Mooney's umbrella.
Маму он держал про запас. He kept my mom on the side.
Целились во флешку, которую я держал в руке. He was aiming for the flash drive I was holding in my hand.
Он всегда держал спину прямой. He always kept a straight back.
Я держал этот топор на весу так долго. I've held that axe up for ages.
Джон держал голову над водой. John kept his head above water.
И что он держал Сару Лунд в заложниках. And that he'd held Sarah Lund captive somewhere.
Извините, что держал вас в неведении. I'm sorry for keeping you in suspense like this.
Ради того, чтобы он держал телефон в другой руке? So he would hold the phone in the other hand?
Он всегда держал меня на расстоянии. He's always kept me apart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!