Примеры употребления "делятся" в русском с переводом "share"

<>
Как они делятся своей культурой? How do they share their culture?
Своими дизайнами они делятся свободно. They share their designs.
Публикации – засчитываются, если зрители делятся видеороликом. Earned shares happen when a viewer shares the video.
Когда пищи не хватает, люди делятся. When food is scarce, people share.
Они делятся клипами и торгуют файлами подпольно. They share clips, trade files on the dark net.
Они делятся своим, они отдают, они отдают вещи бесплатно. They share, they give, they give away for free.
Хэштег, указанный разработчиком для добавления к материалам, которыми делятся люди. A hashtag specified by the developer to be added to the shared content.
Явным образом запросите разрешение на публикацию, когда люди делятся материалами Ask for permissions to publish explicitly when people share
Просматривайте их Хроники, чтобы понять, чем они делятся с миром. Visit their timelines and check out the types of content they share.
Чем больше людей делятся вашим обновлением, тем шире становится ваша аудитория. The more re-shares you have, the higher your reach becomes.
1. Явным образом запросите разрешение на публикацию, когда люди делятся материалами 1. Ask for permissions to publish explicitly when people share
Connexions и открытый контент держаться на том, что люди делятся знаниями. Connexions and open content is all about sharing knowledge.
Чаще всего на Facebook делятся материалами, которые размещены на веб-страницах. Content is most often shared to Facebook in the form of a web page.
Они заползают в закрытые помещения, и делятся теплом друг с другом. They crawl into an enclosed space, collectively sharing their body heat.
Действия — это глаголы в новостях, которыми делятся пользователи вашего приложения на Facebook. Actions are the verbs in the stories your users share to Facebook.
Таким образом, они делятся с общинами своими знаниями, культурными и технологическими новшествами. In this way, they share with the community a new mentality, culture and technological advancements.
В природных условиях кошки охотятся в одиночку и с другими сородичами не делятся. In the wild, cats hunt alone, and they don’t share.
Они должны контролировать информацию, которой делятся с вашим приложением или публикуют на Facebook. People should be able to control the info they share with your app or back to Facebook.
Узнайте, что нравится вашим друзьям на Facebook, чем они делятся и что комментируют. See what your Facebook friends have liked, shared, or commented on across the Web.
Посмотри на пару, которая идет на вечеринку которые не делятся своими пастельными секретами. Look at that couple going to a party who don't share their bed secrets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!