Примеры употребления "делают ошибку" в русском

<>
Все эти белые люди похоже, делают ошибку. All those white people sound like they are making mistake.
Но она делает ошибку за ошибкой, она просто невыносима. But she has made mistake after mistake, and she just is impossible.
Говорил, что они делают ошибку. I said they were making a mistake.
Они отстегиваются, делают ошибку и падают. They unclip, make a mistake and fall.
Они просто идут вперед и делают ошибку. They just go ahead and make the mistake.
"Множество людей делают ошибку, полагая, что поведение рынка на самом деле можно предсказать. "Many people make the mistake of thinking that market behavior is truly predictable.
Люди часто делают ошибку опускаясь но у Чехова, вы должны всегда, всегда идти вверх. People often make the mistake of going down but in Chekhov, you must always, always go up.
Почему все делают эту ошибку? Why does everyone make that mistake?
Похоже, другие люди делают ту же ошибку. Apparently, other people have made the same mistake.
Он сделал ошибку, которую делают все начинающие лгуны. He made the mistake all amateur liars make.
Впрочем, эту ошибку временами делают не только враги секуляризма, но и его друзья. Yet it is not only foes, but friends of secularism, who sometimes make this mistake as well.
Хотя полиция сделала ужасную ошибку и показала горестную нехватку суждения в этом случае, важно, чтобы мы не забывали замечательную работу, которую они все делают в наших интересах. Although the police made a terrible mistake and showed a woeful lack of judgment in this case, it's important that we don't forget the wonderful work they all do on our behalf.
Не спрашивай, о чём они думают, спрашивай что они делают. Don't ask what they think. Ask what they do.
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
На этой фабрике делают игрушки. They make toys at this factory.
Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно? Do you think he made that mistake on purpose?
Шоколад делают из какао-бобов. Chocolate is made from cocoa beans.
Как ты мог сделать такую ошибку? How come you made such a mistake?
Бронзовые изделия обычно делают из сплава латуни с оловом. Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
Он попросил прощения за сделанную ошибку. He asked our pardon for making a mistake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!