Примеры употребления "город" в русском с переводом "place"

<>
Город находится в трёх милях от того места. The town is 3 miles from the place.
Город Сан-Диего - потрясающее место для этих целей. San Diego is an extraordinary place for this.
Почему бы нам не отправиться ко мне за город? Why not come out to my place in the country?
Я был возле Бэкон Хилл, город бал разрушен до основания. I was at Beacon Hill when the whole place was blown to smithereens.
Говорят, что наш город - первое место в Англии, куда на восходе заглядывает солнце. They do say this town be the first place in England that the sun do reach of a morning.
Если мы все спустимся туда, то это место будет выглядеть как город призрак. If we're all down there, this place will look like a ghost town.
Так что через пару месяцев я почти сравнял город с землей и мне объявили импичмент. So I pretty much ran the place into the ground After two months and got impeached.
День, когда я откажусь от борьбы, станет приглашением Каспару в этот город и на это место за моим столом. The day I back down from a fight, Caspar's welcome to the rackets, this town and my place at the table.
место ареста или похищения или место, где исчезнувшее лицо видели в последний раз (по крайней мере указать город или селение); Place of arrest or abduction, or where the disappeared person was last seen (indication of town or village, at least);
Сегодня Брюссель - город правительственного типа вроде Вашингтона, хотя он и отличается тем, что здесь проходят сложные переговоры между 27 членами ЕС, которые порой продвигаются не очень быстро. Brussels is nowadays a government town akin to Washington, D.C, even if it is also a place where complex negotiations among the Union's 27 members grind forward only slowly.
Убийства, о которых идет речь, произошли вчера рано утром (по палестинскому времени), когда более 50 израильских танков, действуя при поддержке бронемашин, боевых вертолетов и бульдозеров, вошли в город Бейт-Ханун на севере сектора Газа. These above-mentioned killings took place in the early morning hours (Palestine time) of yesterday, when more than 50 Israeli tanks, supported by armoured vehicles, helicopter gunships and bulldozers, raided the northern town of Beit Hanoun in the Gaza Strip.
Я упустил шестидесятые. Хотя я читал о них. Я понимаю, что это было довольно интересное время. Но я его упустил. Зато я провел этот необычайный год в Риме. Это город, который никогда меня не оставляет. I missed the '60s. I read about them; I understand they were pretty interesting. I missed them, but I did spend that extraordinary year in Rome, and it's a place that is never far from my mind.
В системе хранятся следующие данные: имя, фамилия, пол, имя отца, имя матери, место рождения, дата рождения (день, месяц, год), семейное состояние, вероисповедание, девичья фамилия, месторасположение ЗАГСа, где лицо родилось (провинция, город, округ/деревня), номер записи в регистрационной книге, данные о семье, статус в семье. The following data is stored in the system: Name, Surname, Sex, Father's name, Mother's name, Place of Birth, Date of Birth (Day, Month, Year), Marital Status, Religion, Maiden Name, Place of Birth Register Office (Province, Township, District/Village), Number of Registration Book, Number of Family Order, Number of Person's Order.
Все они находились в немногочисленных городах. And all those phones were in the few urban places.
Добраться до первого города, найти механика, починить машину. Well, reach the first place, get a mechanic and repair the car.
Не так давно Таншань был относительно бедным городом. Not long ago, Tangshan had been a relatively poor place.
Мы пошли в милый французский ресторанчик за городом. We went to a cute french place in the village.
Видимо название города звучало по-арабски и этого было достаточно. The place sounded Arabic, and that was enough.
Некоторые начальные шаги по очеловечиванию этого огромного города уже сделаны. Already some initial steps to humanize the metropolis are taking place.
В городе говорят, вы ищете кто-то, помочь по хозяйству. They say in town you're looking for someone to help out 'round the place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!