Примеры употребления "горжусь" в русском с переводом "pride"

<>
Я горжусь своими неожиданными переходами. I pride myself on my awkward segues.
Живу в Беларуси и этим горжусь. I live in Belarus and I take pride in this fact.
Ну что ж, я горжусь своей смелостью. Well, I pride myself on my moxie.
Да, я горжусь, что держу свои глаза открытыми. I pride myself on keeping my eyes open, yes.
Мантикора или нет, но я горжусь своим ремеслом. Manticore or no, I take pride in my work.
Я высоко ценю и горжусь разумной и решительной политикой Польши и мнением ее народа, которые делают из нас уважительную страну. I commend and take pride in Poland’s prudent and determined policy and the attitude of its public, which do us great credit.
Как я уже сказал, мы живем в эпоху перемен, однако я твердо и со всей серьезностью заявляю о моей высокой оценке всех людей, всех коллег — послов, постоянных представителей, других представителей, и я горжусь тем, что мне выпала честь работать с ними в течение этого времени. As I said, we have experienced times of flux, but I am firm in and serious about my appreciation for all the persons, all the colleagues-Ambassadors, Permanent Representatives, other representatives — whom I have had the pride and honour to have worked with during that time.
Учитель Дао гордится своими цветами. Teacher Dao takes pride in his flowers.
Вся команда гордится своей работой. The entire crew takes pride in its work.
Она гордится своими многочисленными достижениями. She prides herself on her many accomplishments.
Она гордится тем, что хорошенькая. She takes pride in her good looks.
Она очень гордится своей коллекцией марок. She takes great pride in her stamp collection.
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением. So protectionism is taking pride of place.
Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами. We may well take pride in our old temples.
Мы можем гордиться в наших старинных замках. We may well take pride in our old temples.
Наоборот, они, как правило, гордятся своей честностью. On the contrary, they typically pride themselves on integrity.
Хорошо еще, что Инквизитор не гордится своей прямотой. Okay, well, it's a good thing that the Inquisitor doesn't pride itself on integrity.
В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью. In contrast to the Muslim world, Europeans pride themselves on being objective.
Я поступил в училище, чтобы моя маменька мной гордилась. I'm in the military school to the pride of my mother.
Эммануэль Макрон гордится тем, что не является ни левым, ни правым. Emmanuel Macron prides himself on being neither right nor left.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!