Примеры употребления "гонок на верблюдах" в русском

<>
Он запрещает допускать детей обоих полов в возрасте моложе 18 лет к участию в любых видах гонок на верблюдах и предусматривает суровое наказание нарушителей этого закона. It prohibits using children of either sex, under the age of 18, in any form of camel racing and subjects violators to severe penalties.
Мы не допустим проведение каких-то дебильных гонок на нашей священной планете! We cannot allow a foolish race in such a sacred place!
И наоборот, решение армии позволить сторонникам Мубарака - некоторым верхом на верблюдах и конях - ворваться на площадь Тахрир и атаковать тысячи антиправительственных демонстрантов, было классическим движением "военных как правительства". By contrast, the army's decision to allow Mubarak loyalists - some riding camels or horses - to charge into Cairo's Tahrir Square and attack thousands of anti-government demonstrators was a classic "military as government" move.
В анналах истории гонок на выживание этот день если и останется, с тем днём, когда меня затянуло в это отвратительное сообщество, ранее известное как группа Dixie Chicks. Ln the storied annals of demolition derby, today will surely be remembered, if only as the day upon which I was absorbed into that hideous conglomeration once known as the Dixie Chicks.
Незабываемая картина восседающих верхом на верблюдах и лошадях сторонников Мубарака, избивающих технически подкованных египетских протестующих, сигнализирует о том, что старый порядок не сдастся без боя. The unforgettable scene of camel- and horse-riding Mubarak supporters beating tech-savvy Egyptian protesters signals that the old order will not yield without a fight.
И трек для гонок на картингах. And a go-cart track.
Понимаешь, "азиаты" и "жокеи на верблюдах" - приличные слова. The point is, "towelhead" and "camel jockey" are good substitutes.
Персонажи "Хороших парней" на верблюдах. The characters from "GoodFellas" on camels.
Нападавшие перемещались на верблюдах и лошадях и были одеты в форму. The attackers travelled on camels and horseback and wore uniforms.
В области защиты детей, особенно тех, которые привлекаются к участию в скачках на верблюдах, и тех, которые живут на улице, мы создали комиссию высокого уровня в целях решения этой проблемы и в сотрудничестве с Арабским советом по вопросам детей и развития начали осуществление проекта по искоренению этих явлений. In the area of protecting children, especially those who work in camel racings and those who live in the street, we have created high-level commissions to counter the problem and, in cooperation with the Arab Council on Children and Development, have undertaken a project to combat the phenomenon altogether.
Эти обзоры нашли свое отражение в различных законах, принятых за последние два года, в том числе в принятом в 2005 году решении № 15, касающемся тех видов работы, на которые нельзя нанимать детей, а также в законопроекте № 22 о запрещении отбора, обучения и участия детей в скачках на верблюдах, принятом в 2005 году. Those reviews have been reflected in various laws issued in the past two years, including Decision No. 15 of 2005, on the types of jobs in which no child may be allowed to work, and the act on the prohibition of recruiting, training and participation of children in camel races, Act No. 22 of 2005.
Рассказы о верблюдах, горах, пустынных колодцах и источниках вернули меня к воспоминаниям о годе проведенном в странствиях по Синайской пустыне. The presence of camels, mountains, desert wells and springs took me back to the year I spent wandering the Sinai Desert.
Например, если во время гонок не работает акселератор, то причиной может быть короткий ход курка, переведенного на краткое нажатие. For example, if you’re playing a driving game and the accelerator doesn’t seem to work, the shortened distance of the hair triggers is preventing full acceleration.
28 сентября 2005 года группа арабских боевиков порядка 400 человек на лошадях и верблюдах напала на селение Аро Шароу. On 28 September 2005 an Arab militia group of about 400 men mounted on horses and camels attacked the village of Aro Sharow.
Например, если слот 1 — профиль для шутеров, а слот 2 — для гонок, просто переместите переключатель, и все готово. For example, if Slot 1 is your shooter profile and Slot 2 is your racing profile, just flip the switch and you're ready to go.
" Джанджавиды " были одеты в защитную форму, и опрошенные могли отличить их от военнослужащих регулярных вооруженных сил только благодаря тому, что они часто перемещались на лошадях или верблюдах, в то время как военнослужащие использовали механизированный транспорт. The Janjaweed were dressed in khaki uniforms and those interviewed could not distinguish them from the regular armed forces except by the fact that they often travelled on horses or camels, while the military used mechanized transport.
О, и еще те самые семь велосипедных гонок, которые он выиграл. Oh, and there are those seven bike races that he won.
Нападавшие были одеты в смешанную военную форму и прибыли на лошадях, верблюдах и военных автомобилях. The attackers were dressed in mixed uniform-style clothes and approached on horses, camels and military-style vehicles.
Когда ему было чуть больше двадцати лет, Армстронг уже становился силой в мире гонок, но не все было так хорошо. By his early twenties, Armstrong was becoming a force in the racing world, but all was not well.
В одном из этих случаев две женщины сообщили сотрудникам Организации Объединенных Наций по правам человека, что 2 октября группа в составе 10 вооруженных мужчин, одетых в форму цвета хаки и передвигавшиеся верхом на лошадях и верблюдах, изнасиловали их и еще четырех женщин за пределами лагеря для внутренне перемещенных лиц Морнеи. In one of the cases, two women informed United Nations human rights officers that on 2 October, a group of 10 armed men wearing khaki uniforms and riding horses and camels had raped them and four other women outside the Mornei camp for internally displaced persons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!