Примеры употребления "говорила" в русском

<>
Так всегда говорила Долли Партон. That's what the late Dolly Parton used to always say.
Она говорила о новой среде: And she spoke of a new environment:
Я говорила со школьной бухгалтерией. I talked to the bursar's office.
Скажи, я говорила синхронно фонограмме? Could you tell I lip-synched that whole speech?
Когда Меркель говорила, что «мы, европейцы, должны реально взять свою судьбу в собственные руки», она просто констатировала факт. When Merkel observed that “we Europeans must really take our fate into our own hands,” she was stating a plain fact.
Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах. Imagine how you would feel about investing if every article you read were only about stocks that did poorly, with no reporting on the big successes.
Ты говорила, есть жареный цыпленок? You say there is roast chicken?
Только что говорила с Гомельским. I just spoke with Gomelsky.
Я говорила с мистером Вустером. I have been talking to Mr Wooster.
Я говорила тебе о хиропрактике. I told you about the chiropractor.
Государственный секретарь Хиллари Клинтон говорила о том, что они "находятся в одной лодке" и что Китай и США должны "подниматься и падать вместе". Secretary of State Hillary Clinton referred to "being in the same boat," and that China and the United States would "rise and fall together."
Не, я говорила, "Зелёная миля" No, I said, "Green Mile"
Я говорила вчера с Изабеллой. Um, I spoke to Isabella yesterday.
Сид, ты говорила с мамой? Syd, you talk to Mama?
Пэтти говорила, что пацан чудит. Patty told me there was doings.
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться возможностями, открывающимися в связи с началом осуществления с 25 июля 2009 года в Ливийской Арабской Джамахирии стратегии в интересах женщин на период 2009-2019 годов, о которой говорила делегация, и разработать программы и планы действий с учетом настоящих заключительных замечаний. Furthermore, the Committee encourages the State party to seize the occasion of the launch, on 25 July 2009, of the strategy for women in the Libyan Arab Jamahiriya for the period 2009-2019, which was referred to by the delegation, to develop programmes and action plans based on the present concluding observations.
Никто не наколдовал, чтобы так говорила? No one's conjuring you to say this?
Я вчера говорила с завучем. I spoke with the truancy officer yesterday.
Нет, она говорила о линчевателях. No, she was talking about the vigilantes.
Я говорила тебе держаться тихо. I told you to keep a low profile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!