Примеры употребления "главным" в русском с переводом "main"

<>
По главным ответственным за поставщика By main responsible on vendor
Если вы ограничитесь главным зданием. If you'll confine yourself to the main building.
Такси подъехало к главным воротам. A taxi drew up at the main gate.
По главным ответственным за клиента By main responsible on customer
Главным элементом здесь является, конечно, мясо. The main driver of that is actually meat.
Его главным оружием был язык свободы. Its main weapon was the language of freedom.
Глория выступала с главным номером программы. Gloria was the main attraction.
В четверг главным событием станет заседание ЕЦБ. On Thursday, the main event will be the ECB policy meeting.
В интеллектуальную эпоху именно люди являются главным капиталом. In the intellectual empire, humans are the main capital for the future.
Теперь мы идем к Бри за главным блюдом. Now we go to Bree's for the main course.
Мы должны добраться до комнаты с главным выключателем. We must get through to the main switch room.
Как и главным командирам Армии освобождения Косово (АОК). So, too, the main commanders of the Kosovo Liberation Army (UCK).
Главным событием европейской сессии будет встреча политиков Банка Норвегии. The main event during the European day will be the Norges Bank policy meeting.
В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд. In a non-oil economy, labor is the main engine of wealth.
Но вскоре правительства осознали, что главным вопросом является платёжеспособность. But governments soon realized that the main issue was solvency.
Инфляция - а не рабочие места - должна быть главным беспокойством. Inflation - not jobs - should be the main worry.
Но главным доводом было то, что он принесет прибыль городу. And the main case was, this is going to make good economic sense for the city.
Это всего лишь закуски перед главным блюдом, так что извини! Your just the adornment around the main event, sorry about that!
В Канаде, главным событием станет отчет по занятости за февраль. In Canada, the main event will be the employment report for February.
Соглашения с правящими элитами СНГ станет главным инструментом Операции СНГ. Agreements with the CIS ruling elites will become the main instrument for implementing "Operation CIS."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!