Примеры употребления "вышли" в русском

<>
Прежде чем заложники вышли на свободу, Тейлор убил шестерых солдат и украл их оружие и автомобили. Before the hostages were released, Taylor killed six soldiers and stole their weapons and cars.
И они вышли в эфир только час назад. And they've been dead air until about an hour ago.
Основная и запасная схемы вышли из строя. Main and secondary circuits failing.
Мы вышли на орбиту Вулкана. We have entered the orbit of Vulcan.
Вы вышли из себя и набросились на него с ножом, так? You flew into a rage and attacked him with a knife, didn't you?
Кроме того, регулярно издавались «Новости ЮНРИСД»; вышли в свет новые презентационные документы, в том числе информационная брошюра, годовой доклад и каталог публикаций. In addition, UNRISD News was published regularly, and new presentation documents, including an information brochure, annual report and publications catalogue, were inaugurated.
Уже восемь вышли из строя. That's eight of them now on the blink.
миллионы людей вышли из бедности; millions were lifted out of poverty;
Милая, парни едва вышли из тюряги. Honey, these boys just got outta the joint.
Мы вышли на Сфинкса год назад. We were on to the Sphinx a year ago.
Вы бы вышли отличным ведущим телевикторины. You would've made a great game show host.
Сообщаю, мы вышли к точке высадки. Be advised, we are inbound to the drop point.
Но мы ещё не вышли из леса. We're not out of the woods yet.
В поисках добычи из моря вышли скорпионы. Scorpions follow prey out of the sea.
Мы вышли на синхронную орбиту вокруг Каспара. Synchronous orbit around Caspar established and locked.
Буксирный луч и транспортеры вышли из строя. Tractor beams and transporters offline.
Итак, как вы вышли на Хот Рода? So, how you know Hot Rod?
Нам повезло, что мы вышли на тебя. It was just a lucky break that we got a line on you.
Думаю, мы вышли на новый уровень переговоров. I think you just made it to round two.
Мы вышли на геосинхронную орбиту над точкой бурения. We've established synchronous orbit over the drilling site.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!