Примеры употребления "выходят" в русском с переводом "come"

<>
выходят требования современного институционального мышления. The demands of modern institutional thinking is coming in.
Как правило, они выходят вон оттуда. Generally, they prefer to come out.
В США выходят только данные второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
Так же выходят Оптовые запасы за декабрь. Wholesale inventories for December are also coming out.
Также выходят данные по разрешениям на ипотеку. Mortgage approvals for March are also coming out.
В США, розничные продажи в марте выходят. In the US, retail sales for March are coming out.
В США выходят данные только второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
Выходят окончательные данные ИПЦ Еврозоны за март. Eurozone’s final CPI data for March are coming out.
В США товары длительного пользования за март выходят. In the US, durable goods for March are coming out.
Выходят новости по товарам длительного пользования за январь. Durable goods for January are also coming out.
Также выходят данные по розничным продажам Еврозоны за январь. Eurozone’s retail sales for January are also coming out.
В четверг, выходят розничные продажи в Великобритании за февраль. On Thursday, UK retail sales for February are coming out.
Выходят американские данные на товары длительного пользования за февраль. US durable goods for February are also coming out.
Я знаю, что у Форда скоро выходят новые электромобили. I know Ford has new electric vehicles coming out.
Именно тут на сцену выходят инновации из развивающихся стран. That is where developing-country innovations come in.
Что касается показателей, выходят продажи новых домов за январь. As for the indicators, new home sales for January are coming out.
Когда алкоголь налит, стены рушатся и секреты выходят наружу. One the liquor is poured, the walls come down and the secrets come out.
В понедельник выходят цифры по индексу PMI в сфере услуг. The final service-sector PMIs for the countries we got the manufacturing figures on Monday are coming out.
Пики, которые не выходят на поверхность воды, называются подводными горами. The peaks that don't come out of the water are the seamounts.
Обзоры инфляции за 1, 5 и 10 лет тоже выходят. The surveys of 1-year and 5-to-10 year inflation expectation outlook are also coming out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!