Примеры употребления "высоту" в русском с переводом "high"

<>
Вы знаете высоту телевизионной башни? Do you know how high the television tower is?
На Олимпиаде выступают и прыгуньи в высоту. They have women's high jumping in the Olympics.
Это две панели, 13 футов в высоту каждая. It's two panels 13 ft. high.
Волны были от 7 до 15 метров в высоту. The waves were 25 to 50 feet high.
Большая часть извержений достигает в высоту 2-10 километров. Most of the eruptions have ranged from 2-10 km (1.2-6.2 miles) high.
Она четыре фута в высоту и прямо у тебя перед носом. It's four foot high and staring you in the face.
Она была около 2-х метров в высоту, полностью разрушена бушующим землетрясением. It was about two meters high, completely squashed by the violence of the earthquake.
Но с учетом обстоятельств, быки бы неплохо сделали, если бы продвинули цену на эту высоту. But given the circumstance, the bulls would do very well to push the price that high.
Эта фраза в который раз убеждает меня в том, что, несмотря на высоту своего положения, президенты – тоже люди. It reaffirms to me that, their high office notwithstanding, Presidents are people, too.
четыре закругленных угла Зала заседания, украшенного очень большими настенными панно (примерно 11 метров в высоту и 7 метров в ширину). The four rounded corners of the Assembly Hall, decorated with very large mural paintings (approximately 11 metres high and 7 metres wide).
имеет высоту по крайней мере 30 мм и верхняя часть которого по крайней мере на 30 мм возвышается над днищем баллона; at least 30 mm high and its top is at least 30 mm above the bottom of the container;
Например, наклейка размером 3 на 6 см может фактически иметь размер 2,8 см в высоту и 5,9 см в ширину. For example, a 1-by-2-inch label might actually be 15/16-inch high and 1 15/16-inches wide.
Последний раз стране удавалось взять эту высоту в 2008 году, и в течение шести лет рост так и не превысил двух процентов. The last time it hit that high was in 2008 and it hasn't grown by more than 2% in four years.
Чтобы дать вам представление о масштабе, эта инсталляция шириной почти два метра, а самые высокие модели в высоту от 60 до 90 см. Just to give you an idea of scale, that installation there is about six feet across, and the tallest models are about two or three feet high.
Наиболее показательным является то, что Великобритания, которая сохранила контроль над своей валютой, платит самую низкую премию за всю свою историю, в то время как премия за риск испанских облигаций обновила новую высоту. Most telling is that Britain, which retained control of its currency, enjoys the lowest yields in its history, while the risk premium on Spanish bonds is at a new high.
Стена имеет в высоту 8 метров и должна протянуться, согласно плану, на 800 километров, отделив палестинские деревни и города друг от друга и создав препятствие для фермеров на пути к их землям, а также лишив все население доступа к большей части его водных ресурсов. The wall stands 8 metres high and is designed to stretch over 800 kilometres, cutting Palestinian villages and cities off from one another and preventing farmers from reaching their lands and an entire population from gaining access to most of its water resources.
Требование, что каждый случай, который кажется аналогичным, должен разрешаться аналогичным образом, может установить планку на невероятную высоту и, без сомнения, содержит риск стать заложником критиков, таких же, кто подвергает критике военное вмешательство в Ливии, которые заявляют, что если невозможно действовать повсеместно, то не следует действовать нигде. To demand that every case that seems to look alike be treated alike might set the bar impossibly high, and certainly runs the risk of becoming hostage to critics – like those who attack the intervention in Libya – who assert that if you can’t act everywhere, you shouldn’t act anywhere.
Какой высоты эта арка, дедуля? How high is the Arch, gramps?
Сырьевым валютам пришлось спуститься с заоблачных высот. Commodity currencies had to come off their meteoric highs.
И, поверь мне, я была на кайфовой высоте. And trust me, I have been high.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!