Примеры употребления "высоту" в русском

<>
Коралл имеет высоту восемь метров. This coral is eight meters tall, right.
Новое государство завоевало, наконец, стратегическую высоту. The new state finally acquired a degree of strategic depth.
Влажность, высоту, температуру, ветер, водяную пыль. Humidity, elevation, temperature, wind, spindrift.
Он набирает высоту в транспортёре вертикальной направленности. He's ascending in the vertical transporter.
Вы поднимаетесь на высоту 30-го этажа. You ascend 30 stories.
Здесь, наверное, 7 или 8 футов в высоту. There's got to be 7 or 8 feet up there.
Выберите строку или строки, высоту которых требуется изменить. Select the row or rows that you want to change.
Двигатель в огне, давление масла падает, мы теряем высоту. Starboard engine in flames, port engine oil pressure dropping.
X-wing, приближаясь к башне боевого корабля, набирает высоту. The X-wing pulls up as it approaches the battle cruiser’s conning tower.
Прототакситы, лежащие на земле, были около 90 сантиметров в высоту. Prototaxites, laying down, was about three feet tall.
Так я смог создать модель, которая летала и держала высоту. And in so doing, I could produce a model that would fly, stay in the air.
Он менее 2 метров в высоту, поэтому вмещается в стандартный гараж. And it is under seven feet tall, so it will fit in a standard construction garage.
Прямо как Тэлма и Луис Понятно, что не шесть футов в высоту Just like Thelma and Louis' Cept you're not six feet tall
Давай посмотрим, получится ли просчитать высоту и углы чтоб выяснить, где это. Let's see if we can figure out elevation and angles to see where it is.
Я пыталась подстроить под себя высоту стула Тоби, и сломала механизм подъема / опускания. I'm trying to adjust the lumbar support on Toby's chair, and that made this up / down lever thing not work.
Должно быть не менее 399 пикселей в ширину и 150 пикселей в высоту. Must be at least 399 pixels wide and 150 pixels tall
Если бы линия имела только ширину и высоту, она бы совсем не занимала пространства. If a line were just width and length, it wouldn't occupy space.
Все было хорошо, пока воздушный шар не поднялся на высоту 17 с половиной километров. Things went smoothly until he reached around 57,000 feet.
Так что мы переправляли больных на высоту 21000 футов, где было легче оказать им помощь. So what we did was, we got the victims down to 21,000 feet, where it was easier for me to treat them.
В частности, в целях ликвидации этого узкого места, имеющего стратегическое значение, планируется увеличить высоту мостов. It is envisaged, in particular, to lift bridges in order to eliminate this strategic bottleneck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!