Примеры употребления "вырезала" в русском

<>
Она вырезала картинку из книги. She cut a picture out of the book.
Эта пара вырезала свои инициалы на дубе. The couple carved their initials into the oak tree.
Я вырезала конкретные главы с апокрифами. I have excised certain chapters of the Apocrypha.
Я купила ему пару брюк и вырезала карманы. I got him a pair of trousers and I cut the pockets out.
Фил, она вырезала телефон из куска мыла. Phil, she carved a telephone out of a bar of soap.
А я сделала две загрузки в прачечной и вырезала жвачку из шерсти Эдди. I did two loads of laundry and cut a piece of gum out of Eddie's hair.
Я даже вырезала свое имя на стене салатной вилкой. I even carved my name in the wall with a salad fork.
Я вообще-то не умею рисовать, так что я вырезала кое-что из журнала. I can't really draw, so I just cut some stuff out of a magazine.
Я вырезала ваше лицо и сделала всё так, будто вы делали данк через голову Чарльза Баркли. I cut out your face and made it look like you were dunking over Charles Barkley.
Я проверил каждую акцию, с каждой куклой, которую она вырезала из газеты, и все они были чертовски удачные. I've checked out every single stock, every single doll that she cut out of the paper, and theye all been huge winners.
Он был отличным поваром и я хотела чтобы зрители болели за него, так что я вырезала кучу материала, где он был полной задницей. He was a great chef, and I wanted the audience to root for him, so I cut out a lot of the stuff where he was being an ass.
Я специально вырезала голову Метью на этом фото, потому что он бы убил меня, если бы узнал, что я использую этот снимок, потому что он тут в спортивном костюме. I have strategically cut Matt's head out of this photo, because he would kill me if he knew I was using it because of the sweatsuits.
Но эта сценка, которую вырезали. But the sketch that got cut.
Не колдуй там, где вырезаешь. You never conjure where you carve.
"Невозможно вырезать плевру", говорит он. "You can't excise the pleura," he says.
Смотрите, здесь вырезаны священные заклятия. Look, the sacred spells have been chiseled off.
Или о десятилетиях конфликтов в Судане, где арабские мусульмане севера вырезали в общей сложности миллион чернокожих христиан с юга. Or, the decades of conflict in the Sudan, where Arab Muslims in the North slaughtered 1 million black Christians in the South.
Я вырезал последний кусок, когда я спросил: "Где нейрон?" I edited out the last bit when I asked, "Where is the neuron?"
Теперь вы можете вырезать любой фрагмент экрана, словно веб-страницу. Then, you can clip out something on your screen, like a web page.
Я вырезал камни под это здание. I cut the stone for this building.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!