Примеры употребления "выполняемое" в русском

<>
В поле Описание в форме Узел Switch укажите действие, выполняемое узлом-переключателем. In the Description field in the Switch node form, describe what the Switch node does.
Например, это может быть производство, выполняемое вашей организацией. For example, manufacturing that is performed by your organization.
Этим методом определяется действие, выполняемое в случае, если для номенклатуры передается транзакция, использующая утвержденного поставщика, и если соблюдается любое из следующих условий: This method determines the action taken if you submit a transaction for an item that uses an approved vendor, and either of the following criteria is met:
Обновления выполняются автоматически, когда выполняемое обновление относится к точке производственного потока, расположенной позже по отношению к статусу производственного заказа. Updates are automatically executed when the update that you run is further along in the production flow than the status of the production order.
Чтобы просмотреть действие фильтрации вложений, выполняемое в случае обнаружения в сообщении запрещенного вложения, выполните приведенную ниже команду. To view the attachment filtering action that's used when a prohibited attachment is detected in a message, run the following command:
Преобразование содержимого, выполняемое в транспортном конвейере. Content conversion that's done in the transport pipeline.
Действие, выполняемое с сообщением, соответствует параметру Нежелательная почта политики фильтрации содержимого. The action performed on the message will match the Spam setting in your content filter policy.
Дополнительные мероприятия — непроизводительные мероприятия, которыми работник может заниматься в течение рабочего дня, например совещание отдела, совещание группы или задание по техническому обслуживанию, выполняемое в цехе. Indirect activities are non-productive activities that a worker might engage in during a work day, such as a department meeting, a team meeting, or a maintenance job conducted on the shop floor.
Действие, выполняемое с сообщением, соответствует параметру Нежелательное сообщение высокого уровня политики фильтрации содержимого. The action performed on the message will match the High confidence spam setting in your content filter policy.
Если сообщение ожидает доставки, так как оно соответствует условиям правила или политики организации либо его необходимо утвердить, то в сведениях о состоянии будет показано действие, выполняемое правилом, или сведения о том, что сообщение ожидает утверждения модератором перед доставкой. If message delivery is pending because a message meets the criteria for an organization-wide rule or policy or because it’s subject to message approval, the status message explains what action a rule is performing or that the message must be approved by a moderator before delivery.
Прокрутка — это смещение ценовых данных на графике вправо/влево, выполняемое курсорными клавишами клавиатуры. Scrolling is moving of price data to the right/left in the chart that can be performed by cursory keys of the keyboard.
В нижней области окна можно создать математическое выражение (формулу расчета), которая определяет вычисление, выполняемое в узле. In the lower pane, you can build a mathematical expression – a calculation formula – that specifies the calculation to be performed by the node.
Действие, выполняемое с такими сообщениями, можно настроить с помощью политик фильтрации содержимого в центре администрирования Exchange (EAC), как описано в разделе Настройка политик фильтрации нежелательной почты. The action performed on content-filtered messages is configurable via content filter policies in the Exchange admin center (EAC), as described in Configure your spam filter policies.
Значение1; значение2; ... — аргумент "значение1" является обязательным, следующие за ним — нет. От 1 до 254 аргументов-значений, из которых функция ВЫБОР, используя номер индекса, выбирает значение или выполняемое действие. Value1, value2, ... Value 1 is required, subsequent values are optional. 1 to 254 value arguments from which CHOOSE selects a value or an action to perform based on index_num.
Как проверить, что шаг выполнен? How do you know this step worked?
Действие 3. Выполнение чистой установки Action 3: Perform a clean installation
Выполнение платежа по счету клиента. Make a payment to a customer's account.
Метод выполнения этих требований должен быть двухэтапным. One way to meet these needs would be to have a double trigger.
Мы гарантируем Вам тщательное выполнение. We assure you that your order will be carried out as quickly as possible.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!