Примеры употребления "выполнены" в русском

<>
Убедитесь в том, что выполнены следующие условия: You should verify that the following conditions exist:
Загрузка и запуск приложения будут выполнены автоматически. The app will download and start automatically.
Возвращает записи транзакций, которые будут выполнены завтра. Returns records of transactions that took place the day after the current day.
И эти изящные барельефы выполнены из чистого свинца? And this exquisite relief work, in pure lead?
Это означает, что должны быть выполнены следующие условия: Specifically, this means that the following conditions must be true:
На данном этапе уже должны быть выполнены следующие действия: At this point in the setup you should have:
Возвращает записи транзакций, которые будут выполнены в следующем году. Returns records of transactions with next year's date.
Туфли из кожи и замши выполнены в двух цветах. The boots are in leather and suede in two colours.
Возвращает записи транзакций, которые будут выполнены после сегодняшнего дня. Returns records of transactions that will take place after today.
Возвращает записи транзакций, которые будут выполнены на следующей неделе. Returns records of transactions that will take place next week.
Эта конъюнкция возвращает значение "True", если все внутренние условия выполнены. This conjunction evaluates to “True” if all the inner expressions are satisfied.
Эти обязательства должны быть выполнены, и мы хотим видеть реальные результаты. Those commitments must be honoured, and we need to see tangible results.
Соединения (швы) должны быть прошиты, заварены, склеены или выполнены любым аналогичным методом. Seams shall be formed by stitching, heat sealing, gluing or any equivalent method.
Те же команды могут быть выполнены нажатием правой кнопкой мыши на графике. The same command can be by right-clicking on the chart.
Если все предварительные проверки выполнены успешно, будет предложено подтвердить операцию перед продолжением. If all preliminary checks have passed, you're prompted to confirm the operation before continuing.
Эта неполадка может возникнуть в средах Exchange Server, где выполнены следующие условия: This issue may occur in Exchange Server environments in which:
Чтобы вы могли воспользоваться этим способом оплаты, должны быть выполнены следующие условия: To use this payment method, you'll need:
Учитывая репутацию Китая как источника помощи Пакистану, данные обещания вскоре будут выполнены. Given China's record as a provider of aid to Pakistan, these promises will quickly be realized.
Выберите новый сертификат и затем в области сведений убедитесь, что выполнены следующие условия: Select the new certificate and then, in the certificate details pane, verify that the following are true:
Протокол MAPI over HTTP невозможно включить для организации, если выполнены оба следующих условия: MAPI over HTTP isn't enabled in organizations where the following conditions are both true:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!